【西方结婚誓词】求西方婚礼誓词,中文英文都要是一段话,开头是我将忠..._英语_川原真希
编辑: admin 2017-15-06
-
4
"For better for worse,for richer for poorer,in sickness and in health,to love,honor,and cherish":结婚誓词是婚礼上最重要的部分,发自肺腑的寥寥数语是两人对婚姻和一辈子的坚定承诺.让我们一起来聆听那些洗练而凝重的结婚誓词……
We are gathered here today in the sight of God,and in the face of this company,to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in holy matrimony; which is an honorable estate,instituted of God,since the first man and the first woman walked on the earth.Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly,but reverently and soberly.Into this holy estate these two persons present come now to be joined.If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together,let them speak now or forever hold their peace.
今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼.这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻.因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的.现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起.如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默.
I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony,you confess it now.Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God’s word allows,their marriage is not lawful.
牧师:我要求并且告诫你们两个,如果你们当中的任何一人知道你们在这场神圣的婚礼中的结合也许不是合法的,你必须现在立刻坦白.请务必知道一点:没有上帝的允许,任何人的结婚都不是合法的.
(Groom’s Name) Do you take (Bride’s Name) for your lawful wedded wife,to live together after God’s ordinance,in the holy estate of matrimony?Will you love,honor,comfort,and cherish her from this day forward,forsaking all others,keeping only unto her for as long as you both shall live?
你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗?
(Bride’s Name),do you take (Groom’s Name) for your lawful wedded husband,to live together after God’s ordinance,in the holy estate of matrimony?Will you love,honor,comfort,and cherish him from this day forward,forsaking all others,keeping only unto him for as long as you both shall live?
你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新郎名)作为你合法的丈夫,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着他,尊敬他,安慰他,关爱他并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待他吗?
I (Groom’s Name) take thee (Bride’s Name) to be my wedded wife,to have and to hold from this day forward,for better for worse,for richer for poorer,in sickness and in health,to love,honor,and cherish,’til death do us part,according to God’s holy ordinance; and there to I plight thee my troth.
我(新郎名)接受你(新娘名)成为我的合法妻子,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开.我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言.
I (Bride’s Name) take thee (Groom’s Name) to be my wedded husband,to have and to hold from this day forward,for better for worse,for richer for poorer,in sickness and in health,to love,honor,and cherish,’til death do us part,according to God’s holy ordinance; and there to I plight thee my troth.
我(新娘名)接受你(新郎名)成为我的合法丈夫,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开.我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言.
互助这道作业题的同学还参与了下面的作业题
题1: 【西方人的婚礼的誓言有那些?(最好是中文的)中文的】
我肯定我们会分开,我肯定我们一方会离另一方而去,在一个人死后.但我更肯定,我现在若不求你留下来陪我,我会后悔一辈子
我将用我的手带你走出忧伤困苦,你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉,我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命,现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?
我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开
西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话)
版本一:
牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡.Doyou(你愿意吗)?"
新郎:"Ido(我愿意)!"
牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡.Doyou(你愿意吗)?"
新娘:"Ido(我愿意)!"
版本二:
牧师:问(男):×××你愿意承认接纳×××为你的妻子吗?
(男)答:我愿意
牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住.要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身.不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗?
(男)答:我愿意.我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,和她生活在一起.无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她.不和其他人发生感情.
牧师问(女):×××你愿意承认×××为你的丈夫吗?
女)答:我愿意.
牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他
题2: 【求西方结婚誓言(中文版)】
西方婚礼誓言
我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开
西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话)
版本一:
牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡.Doyou(你愿意吗)?"
新郎:"Ido(我愿意)!"
牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡.Doyou(你愿意吗)?"
新娘:"Ido(我愿意)!"
版本二:
牧师:问(男):×××你愿意承认接纳×××为你的妻子吗?
(男)答:我愿意
牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住.要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身.不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗?
(男)答:我愿意.我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,和她生活在一起.无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她.不和其他人发生感情.
牧师问(女):×××你愿意承认×××为你的丈夫吗?
女)答:我愿意.
牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住.要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗?
(女)答:我愿意.我×××愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳×××做我的丈夫,和他生活在一起.
牧师:请新郎新娘交换信物.
题3: 请问西方婚礼誓言的那段英文原文是什么?就是I,**,takethee,**,asmywife/husband,...[英语科目]
I,[Groom's name],take you [brede's name],to be my wife,my partner in life and my one true love.
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.
I will trust you and honor you.
I will laugh with you and cry with you.
I will love you faithfully.
Through the best and the worst,
Through the difficult and the easy.
What may come I will always be there.
As I have given you my hand to hold.
So I give you my life to keep.
So help me God.
I,[brede's name],take you [Groom's name],to be my husband,my partner in life and my one true love.
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.
I will trust you and honor you.
I will laugh with you and cry with you.
I will love you faithfully.
Through the best and the worst,
Through the difficult and the easy.
What may come I will always be there.
As I have given you my hand to hold.
So I give you my life to keep.
So help me God.
In unison
Entreat me not to leave you,or to return from following after you,
For where you go I will go,
and where you stay I will stay.
Your people will be my people,
and your God will be my God.
And where you die,I will die and there I will be buried.
May the Lord do with me and more if anything but death parts you from me.
i want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,
to love him/her and cherish him/her,
for better or worse,for poorer and richer.
题4: 【英语翻译Withthishand,Iwillliftyoursorrows.Yourcupwillneverempty,forIwillbeyourwine.Withthiscandle,Iwilllightyourwayindarkness.Withthisring,Iaskyoutobemine.】[英语科目]
我将用我的手带你走出忧伤困苦
With this hand I will lift your sorrows.
你的杯将永不干涸因为我将是你杯中的生命之泉
Your cup will never be empty, for I will be your wine.
我将用这支蜡烛在黑暗中照亮你的生命
With this candle, I will light your way into darkness.
现在我用这只戒指向你求婚你愿做我的妻子吗?
With this ring, I ask you to be mine. .
题5: 【西方结婚誓言这个的英文版我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开】
I,[Groom's name],take you [Bride's name],to be my wife,my partner in life
and my one true love.
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever.
I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you.
I will love you faithfully
Through the best and the worst,
Through the difficult and the easy.
What may come I will always be there.
As I have given you my hand to hold
So I give you my life to keep
So help me God
我(新郎的名字)请你(新娘的名字),做我的妻子,我生命中的伴侣和我唯一的爱人.
我将珍惜我们的友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远.
我会信任你,尊敬你,
我将和你一起欢笑,一起哭泣.
我会忠诚的爱着你,
无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过.
无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里.
就像我伸出手让你紧握住一样,
我会将我的生命交付于你.
所以请帮助我 我的主.
"To have and to hold from this day forward,for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,to love and to cherish,till death do us part".
常用的结婚誓言是:“而今而后,不论境遇好坏,家境贫富,生病与否,誓言相亲相爱,至死不分离.”