【borrower】【lender和borrower应该是不同的,有没有一个单词可以..._英语_血刺晨曦8999
编辑: admin 2017-15-06
-
4
在第8至11世纪已经固定的英语没有你想要的单词.
其他语言有这样的字:马来西亚语的单词 "pinjam" 就有两个含义,与; "peminjam" 是指 "lender" 与 "borrower"!
如要改以上的英语单词,我们必须先改 "come"与 "go" 为的单词罗!
(一笑!)
互助这道作业题的同学还参与了下面的作业题
题1: Neitheraborrowernoralenderbe.请问这句话出自何处,“Neitheraborrowernoralenderbe;Forloanoftlosesbothitselfandfriend,Andborrowingdullstheedgeofhusbandry.---FromHamletbyShakespeare”[英语科目]
别借债,莫放债.
莎士比亚
题2: 【saver-lender和borrower-spender的中文意思】
我看到武大出版社出版的的《货币金融学》一书中的第107页第23行,对saver-lender的翻译是“盈余-贷款者”那么,borrower-spender 肯定指的是借款人咯,只要理解意思就好,不必过于细究准确翻译吧.
题3: 英语句子:neitheraborrowernoralenderbe请分析一下语法结构?这是莎翁的一句话,此句结构?be的位置?[英语科目]
古英语 动词后置
诗歌不讲语法 将意境
题4: 【求翻译.1.Uneasyliestheheadthatwearsacrown.2.Neitheraborrowernoralenderbe】[英语科目]
1.头顶王冠,心却难安.
2.不向他人借钱亦不借钱与他人.
题5: lender有没有形容词性的意思?
是slender吧,那个才有形容词词性的意思.