在日常生活中,中国与美国有什么不同有饮食习惯?(最好
编辑: admin 2017-23-02
-
4
参考:
Compared to Chinese food,Western food is a bland mixture of meat and starch.There is a saying in China that goes like this:"People in Guangdong are brave enough to eat anything with four legs except tables and anything that flies except airplanes." In other words,they eat wild animals many of which are taboo for people living in other areas.
The foods selected for consumption by various ethnic groups and their outlook on food and eating manners are closely related to religion.It is well known that Moslems never eat pork,and followers of Islam cannot eat other animals as well unless the animals are slaughtered by a Moslem.The ninth month of the Islamic calendar is a month of fasting,during which Moslems may not eat or drink the whole daylight hours.For Hindus,the cow is sacred and the eating of beef is forbidden.Many Hindus go further and are vegetarians for religious reasons.
In China,the influence of Taoism has led to the deeply-rooted belief in food as a way to long life.Food is thus deemed to be medicinal,and all foods are classified according to their medicinal properties.In Japan,because of the influence of the Buddhist proscription on killing,meat was not commonly eaten until the late of the 19th century.
类似问题
类似问题1:中国与美国饮食习惯有什么不同(要英文版)英文版本德,[英语科目]
chinese people use chopsticks,while american people use fork and knife.chinese people like to order or cook many dishes and share them,while american people order or prepare their food seperately.chinese people like to sit at a round table so that everyone can reach the food easily.but american people like to sit along a long table so that they can talk to each other better.it is normal to see a group of chinese people fight to pay the bill,while it is normal for a group of american people to share the bill.
类似问题2:中国与美国有什么不同有饮食习惯?(最好用英语回答)[英语科目]
chinese people use chopsticks,while american people use fork and knife.chinese people like to order or cook many dishes and share them,while american people order or prepare their food seperately.chin...
类似问题3:中国人的饮食习惯,用英文说几句[英语科目]
where everyone has their own plate of food,in China the dishes are placed on the table and everybody shares.If you are being treated by a Chinese host,be prepared for a ton of food.Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine.Among friends,they will just order enough for the people there.If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite,then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g.four people,five dishes).
Gan Bei!(Cheers!“Gan Bei” literally means “dry [the] glass”) Besides beer,the official Chinese alcoholic beverage is Bai Jiu,high-proof Chinese liquor made from assorted grains.There are varying degrees of Bai Jiu.The Beijing favorite is called Er Guo Tou,which is a whopping 56% alcohol.More expensive are Maotai and Wuliangye.
类似问题4:中国与美国的饮食习惯有什么不同?
其一、美国人喜欢一日多餐,每餐适量;而中国人传统习惯一日三餐,每餐食量都较 大,且现已开始有不食早餐的风气.无疑少食多餐会比一日三餐、二餐科学,特别是不食早餐更易患胆石症.其二、许多中国人习惯每日购买新鲜食...
类似问题5:中国与美国的饮食习惯的区别
美国人在吃午餐和吃晚餐之前,通常要喝点鸡尾酒,但在加利福尼亚州,人们大都喝葡萄酒.
同时,在吃主食之前,一般都要吃一盘色拉.炸蘑菇和炸洋葱圈可作为开胃食品,牛排、猪排和鸡(腿)为主食,龙虾、贝壳类动物以及各种鱼类,甚至包括淡水鱼被统称为海鲜.炸土豆条则是深受人们喜爱且几乎成了必不可少的食物.
另外,应特别注意的一点,如有吃剩的食物,一定要打包带回家,以免浪费.
美国人在吃饭的时候是刀叉并用,而且他们的用餐方式也是很有讲究的.因此,在应邀与美国朋友一起吃饭时,应特别注意他们的用餐习惯.一般情况下,餐桌上摆放有一幅餐刀和两幅餐叉,外边的餐叉供你吃色拉,里边的餐叉用于吃主食和其它点心食品,餐刀用来切肉食.如果你两手并用,应左手握叉,右手握刀,而且一次握刀时间不能太长.
美国人的早餐有:炒或煮鸡蛋、香肠、油炸土豆片、薄煎饼、果子冻、烤面包、松饼、桔子汁以及咖啡等.
如果你是初到美国餐馆用餐,那么应该注意如下事项:
1、选择合适的餐馆(如:家庭式餐馆、特色餐馆以及自助式餐馆等);
2、餐馆营业时间(上午11:30开门营业,直到夜晚);
3、一般都应事先预订餐位:
4、到达餐馆后,不能径直地到餐桌旁入桌,除非餐厅有“随意就坐”的告示;
5、付款时,别忘了留给服务员一定比例的小费(一般为实际总额的10%~15%).
随着美国人生活节奏的加快,快餐食品便应运而生.其快餐连锁店遍及世界各地,其中,影响最大的当属麦当劳快餐连锁店.供应的快餐食品有:汉堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德鸡、油炸土豆片、烘馅饼、冰淇淋以及各种碳酸饮料等.