和桃花源诗序文言文翻译-桃花源诗原文及翻译-语文学习

编辑: admin           2017-23-02         

    原文:

    嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世.

    黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝.

    往迹浸复湮(yān),来径遂芜废.

    相命肆农耕,日入从所憩(qì).

    桑竹垂馀荫,菽(shū)稷(jì)随时艺;

    春蚕收长丝,秋熟靡(mǐ)王税.

    荒路暧(ài)交通,鸡犬互鸣吠.

    俎(zǔ)豆犹古法,衣裳无新制.

    童孺(rú)纵行歌,斑白欢游诣(yì).

    草荣识节和,木衰知风厉.

    虽无纪历志,四时自成岁.

    怡然有余乐,于何劳智慧?

    奇踪隐五百,一朝敞神界.

    淳薄既异源,旋复还幽蔽.

    借问游方士,焉测尘嚣外.

    秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山.桃花源里的人也隐居避世.进入桃花源的踪迹逐渐湮没,入桃花源之路于是荒芜废弃了.桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息.桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税.荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫.祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式.儿童纵情随意地唱着歌,老人欢快地来往游玩.草木茂盛使人认识到春天来临,天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了.虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁.生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年.今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界.桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了.试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人.

    提示:

      世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词。 考察陶渊明所记载的,都说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的。 又说杀鸡作为食物,哪里有仙人杀生的? 以前说南阳有菊水,水质香甜,住了三十多家人,喝那里的水都长寿,有的活了一百二三十岁。 四川青城山那里有个老人村,据说五世同堂。 道路极其危险遥远,活着的时候不吃盐和醋,而且溪水中有很多枸杞...

    类似问题

    类似问题1:《桃花源诗》 全文翻译[语文科目]

    桃花源诗译文

    秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山.桃花源里的人也隐居避世.进入桃花源的踪迹逐渐湮没,如桃花源之路于是荒芜废弃了.桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息.桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税.荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫.祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式.儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩.草木茂盛使人认识到春天来临,天边暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了.虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁.生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年.今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界.桃花源中的淳朴风气和人世间的浇薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了.试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人.

    《桃花源记》译文

    东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生.(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的远近.忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树.(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷.渔人非常诧异.再往前走,想走到这林子的尽头.

    (桃)林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就是一座山,山上有个小洞口,(里面)好像有光似的.(渔人)就离了船,从洞口进去.初进时,洞口很窄,仅容一个人通过.又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了.(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类.田间小路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音.人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人.老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足.

    (那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他.(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他).村中的人听说有这样一个人,都来打听消息.(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来.(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了.这个人(为他们)详细地介绍了自己所听到的事,(他们听罢)都感叹惋惜.其余的人也请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他).(渔人在这里)住了几天,就告辞离去.这里的人告诉(他)说:"(这里的情况)不值得对外边的人说啊."

    (渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去),(一路上)处处做了记号.回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况.太守立即派人跟他前往,寻找前次做的标记,竟迷失了(方向),再也没找到路.南阳刘子骥,是高尚的名士,听到这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久病死了.此后就再也没有问路访求(桃花源)的人了.

    类似问题2:《桃花源诗序》翻译 苏轼的 急

      桃花源诗序

      宋 苏轼

      世传桃源事,多过其实.考渊明所记,止言先世避秦乱来此.则渔人所见,似是其子孙,非秦人不死者也.又云“杀鸡作食,”岂有仙而杀者乎,旧说南阳有菊水,水甘而芳.居民三十馀家,饮其水皆寿,或至百二三十岁.蜀青城山老人村,有见五世孙者.道极险远,生不识盐醯;而溪中多枸杞,根如龙蛇,饮其水,故寿.近岁道稍通,渐能致五味,而寿益衰.桃源盖此比也.使武陵太守得而至焉,则已化为争夺之场久矣.尝意天壤间若此者甚众,不独桃源.余在颖州,梦至一官府,人物与俗无异,而山水清远,有足乐者.顾视堂上,榜曰“仇池.”觉而念之,仇池,武都氐故地.杨难当所保,余何故居之.明日以问客,客有赵令峙德麟者曰:“公何问此?此乃福地,小有洞天之附庸也.杜子美盖云,万古仇池穴,潜通小有天”.他曰,工部侍郎王钦臣仲至谓余白:“吾尝奉使过仇池,有九十九泉,万山环之,可以避世如桃源也.”

      译文:

      世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词.考察陶渊明所记载的,都说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的.又说杀鸡作为食物,哪里有仙人杀生的?以前说南阳有菊水,水质香甜,住了三十多家人,喝那里的水都长寿,有的活了一百二三十岁.四川青城山那里有个老人村,据说五世同堂.道路极其危险遥远,活着的时候不吃盐和醋,而且溪水中有很多枸杞,它的根弯弯曲曲像龙和蛇一样,喝了那的水就会长寿.近些年道路稍微通常,逐渐能够接触到日常的调味品,故而寿命减短,所以这就和外面的人寿命差不多了.当武陵太守得知到了那里的时候,那里已经早就成为很多人争夺的地方.一般来说,天下像这样的地方很多,不单单是桃花源而已.

      苏轼的这篇诗序中,一方面驳斥了过去把桃花源蒙上一层神秘色彩的错误 另一方面把桃花源和仇池 青城 菊水并举寄托了他对这里的一山一水的由衷赞许 苏轼与众不同,他对桃花源的存在表示了怀疑 这是指桃花源那样的社会,而不是指桃花源这个风景区 先于苏轼的唐代韩愈也表示过怀疑,他在 桃源图诗里开笔就写道:神仙有无何渺茫,桃源之说诚荒唐 根本不相信有桃花源的存在,但是,他没有提出更多的根据加发否定唯有苏轼把否定传说中的桃花源存在的理由说得非常充分

    类似问题3:桃花源诗的翻译[语文科目]

    原文

    桃花源记 东晋 陶渊明

    晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.

    林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁(huò)然开朗.土地平旷,屋舍陶渊明像(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属.阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人.黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐.

    见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为 (wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn).余人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也.”

    既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此.太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.

    南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.

    东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生.(一天)他顺着溪水划船,忘记走了多远.忽然看见一片桃花林,长达几百步.(桃花林)中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花繁多.他对此感到非常惊讶.又继续往前走,想走到桃林的尽头.

    桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光.渔人离开了船,从洞口进去.起初洞口很狭窄,仅容一个人通过.又走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮了.土地平坦宽广,房屋整整齐齐的,有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹林这类景观.田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音能互相听到.这中间,人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿着就和外面的人一样(外人:桃花源以外的人),老人和孩子充满喜悦之情,显得心满意足.

    (村人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的.(渔人)详细地回答(村人),于是邀请他到自己家里去,摆了酒,杀了鸡准备食物款待他.村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息.(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同县人来到这个与世人隔绝的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再来往.(村人)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏晋.渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(他们)都感叹惋惜.其余的人各自都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他.渔人停留了几天后,告辞离去.村里人嘱咐他道:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!”

    (渔人)出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,(一路上)处处都做记号.回到郡里,去拜见太守,述说了这番经历.太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原来的路了.

    南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说这样,高兴地计划前往.没有实现,不久就病死了.此后再也没有问路访求(桃花源的人).

    类似问题4:英语翻译嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世.  黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝.  往迹浸复湮(yān),来径遂芜废.  相命肆农耕,日入从所憩(qì).  桑竹垂馀荫,菽稷(jì)随时艺;  [语文科目]

    秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居.黄绮等人于秦末避乱隐居商山,桃花源里的人也隐居避世.进入桃花源的踪迹逐渐湮没,入桃花源之路于是荒芜废弃了.桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息.桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税.荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫.祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式.儿童纵情随意地唱着歌,老人欢快地来往游玩.草木茂盛使人认识到春天来临,天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了.虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁.生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年.今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界.桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了.试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人.

    类似问题5:《桃花源诗》的全文翻译

    秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居.黄绮等人于秦末避乱隐居商山,桃花源里的人也隐居避世.进入桃花源的踪迹逐渐湮没,入桃花源之路于是荒芜废弃了.桃花源人互相勉励督促致力农耕,日出而作日落而息.桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不用交赋税.荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗互相鸣叫.祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式.儿童纵情随意地唱着歌,老人欢快地来往游玩.草木茂盛使人认识到春天来临,天变暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈,秋冬之季到了.虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁.生活欢乐得很,还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年.今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界.桃花源中的淳朴风气和人世间的淡薄人情本源不同,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了.试问世俗之士,又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,寻找与我志趣相投的人.

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57