合奇序 全文翻译,急求!①世间惟拘儒先生①不可与言文
编辑: admin 2017-23-02
-
4
作品注释(1)拘儒:指迂腐的儒生.(2)鄙委:庸俗委琐.(3)苏子瞻:指宋代文学家、书画家苏轼,字子瞻.其传世画有《古木怪石图》等.(4)米家:指宋代书画家米芾及其子米友仁.他们的画不求工细,多用水墨点染.米芾自谓“信笔作之,多以烟云掩映树石,意似便已.\”(5)丘毛伯:名兆麟,字毛伯,临川人.万历年间(1573—1620)进士,擢御史,后出任河南巡抚.(6)岚烟:烟雾之气.(7)苍狗白衣:即“白衣苍狗\”,也作“白云苍狗\”.唐代杜甫《可叹》:“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗.\”宋代张元干《瑞鹧鸪》词:“白衣苍狗变浮云,千古浮名一聚尘.\”(8)彝鼎商周:指商周彝鼎上的文字.(9)丘索坟典:相传都是古代典籍.《左传·昭公》十二年:“是能读三坟五典八索九丘.\”(10)古宕:古朴流荡.(11)狂狷:《论语·子路》:“不得中行而与之,必也狂狷乎?狂者进取,狷者有所不为也.\”狂、狷都是指偏于一面,因而泛指偏激.(12)乡愿:也作“乡原\”.指外有谨愿之名,实与流俗合污的伪善者.《论语·阳货》:“乡原,德之贼也.\” 作品赏析 这篇文章选自《汤显祖诗文集》卷三十二,是为丘兆麟所编的《合奇》所写的序言.作者提出了文章之妙不在于步趋形似之间,而在于恍惚而来的自然灵气.有这灵气,才能写出不拘成格的“怪怪奇奇,莫可名状\”的奇文.它既批判了当时文章追求“步趋形似\”的拟古之风,其“灵气说\”对“公安派\”也有一定的影响.这篇小文,也被论者认为是空灵小巧的晚明小品的先声.
类似问题
类似问题1:英语翻译[语文科目]
《李贺集》序 (唐.杜牧) 大和五年十月中,半夜时,舍外有疾呼传缄书者.某曰:“必有异,亟取火来!”及发之,果集贤学士沈公子明书一通,曰:“吾亡友李贺,元和中,义爱甚厚,日夕相与起居饮食.贺且死,尝授我平生所著歌诗,...
类似问题2:后汉书党锢列传序全文翻译
孔子说:“人性本来都相接近,习染不同才渐渐区别.”说的是人的好恶本来相同,只是变化的途径不同罢了.约束意念行为就不放纵,玩物成癖志向就会丧失.因此圣人引导人修养性情,控制约束人的放纵,谨慎选择他结交的人物,节制他的偏爱.虽然人情事物有种种区别,内容形成也不相同,但是说到陶冶性情匡正风俗,其中的道理是一样的.春秋末年世风轻浮多诈,仁义道德衰败,但还藉着仁德名义来扩充自己实力,靠着忠义的旗号来建立自己的功业.行为符合义理,强大的敌手也会心虚气短;一句话不合正义,卑贱的奴仆也能说出道理.大概是前辈圣贤遗留下风范,能够让人们效法追求吧.战国时期仁德忠义已经衰败,奸邪诈伪盛行成风.强大的凭着武力获胜而称雄,弱小的因为奸诈不够而被欺辱.以至有人谋划半个计策就获万金酬劳,提出一种主张就被赏给珠宝.有的徒步走来就当官掌了权,脱掉了草衣升任了卿相.士人花言巧语极力诡辩,因为根本的一点是能获得私利,所以大家没有约定却像影子紧随物体一样都跟着这麽做.从此人们的爱好崇尚相互取代,随着时代来回变化,那种风气不能保留,那种弊病不能恢复.
到汉高祖凭藉武力平定天下,勇武将士大量出现,国家法令宽松随便,礼制条文简单松弛,大家继承战国四君子的遗风,人人怀有僭越君主的心思,轻视生死看重义气,怨仇恩惠必定回报,法令在个人家中制定实施,权力落到卑贱平民手中,豪侠仗义的行为,形成当时的风气.从武帝以后,崇尚儒家学说,怀揣经书身携经典的人,到处都能大批碰见,以至出现石渠阁的纷争论辩,流派之间的袒护攻击,舞文弄墨的人,盛行一时.到王莽刻意伪装,最终篡夺了政权,忠正仁义的人,把被任命做官当成耻辱,於是就把流浪隐居深山看作荣华,把清贫穷困生活当成富贵.即使国运注定重新振兴,刘汉再次执掌政权,人们却还是保持洁身自好的行为,相互仰慕学习愈演愈烈,拒官不做的节操,被当时的人们看重.到桓帝、灵帝年间,君主放纵贪逸社会政治混乱,国家大事交给宦官阉人,正直人士把跟宦官一同任职看成耻辱,因而平民百姓愤怒违命,隐居人士批评朝政,於是这些人名声四处传扬,相互标榜评论,对公卿品头论足,对朝廷随意褒贬,刚愎自是的风气,从此流行开来.
在上位的人喜好的东西在下面就会过分地流行,矫正弯曲就一定要比直还更过一点,事情的道理是这样的.像范滂、张俭这些人,清心寡欲嫉恶如仇,最后还是被看作乱党,不正是这样吗?
当初,桓帝做蠡吾侯的时候,跟随甘陵人周福学习,到他登上皇位,就提拔周福担任尚书.这时他的同郡人河南尹房植在当时朝廷很有声望,甘陵老乡就给他们编了歌谣说:“天下的楷模是房伯武,当老师而做官的是周仲进.”两家的宾客相互讥讽攻击,於是各自结成朋党,渐渐生出矛盾,从此甘陵出现南北两派,党人之说,从此发端.后来汝南太守宗资任用功曹范滂,南阳太守成瑨也把大权交给功曹岑晊,两郡的人又给他们编了歌谣说:“汝南的太守是范孟博,南阳人宗资只管画圈打钩.南阳太守是岑公孝,弘农人成瑨只坐在那裏叫.”因为这些歌谣传进太学,各位儒生三万多人,以郭林宗、贾伟节为首,一起跟李膺、陈蕃、王畅等人相互褒奖推崇.太学中称他们说:“天下楷模是李元礼,不畏强暴有陈仲举,天下的高才是王叔茂.”另外渤海人公族进阶、扶风人魏齐卿,都敢直言评论,不避豪强.从公卿以下,没有人不害怕他们的批评议论,都匆匆忙忙赶着跟他们结交.
当时河内人张成善於看风水算命,他推算预测会天下大赦,就让儿子去杀人.李膺担任河南尹,督促拘捕了他,不久遇上大赦被免罪,李膺更加愤怒痛恨,到底审判诛杀了他.当初,张成利用占卜预测的技能结交宦官,皇帝也常向他询问占卦.张成的学生牢修於是上书诬告李膺等人豢养太学儒生游子,结交各郡学生门徒,相互频繁往来,一起结成私党,诽谤攻击朝廷,扰乱败坏风俗.於是天子震怒,颁发诏令到各郡国,逮捕私党人士,通告天下,让大家一起痛斥声讨,於是逮捕李膺等人.他们供辞牵连到陈寔等二百多人,有的逃跑没被抓获,全都悬赏通缉.使者四处奔走,在路上相互都能碰见.第二年,尚书霍諝、城门校尉窦武一起上表替他们求情,皇帝怒气稍稍减退,才全部赦免他们回归乡里,终身禁锢不准做官.私党人士姓名,仍然记录在王府.
从此正直人士被贬斥流放,奸邪恶人势力兴旺,天下仰慕风气的人,於是相互标榜,提出天下知名人士,为他们取了特别称号.最上等的叫“三君”,次一等的叫“八俊”,再次一等的叫“八顾”,再次一等的叫“八及”,再次一等的叫“八厨”,就像古代的“八元”、“八凯”一样.窦武、刘淑、陈蕃是“三君”,所谓君,是说他们被一世的人尊崇.李膺、荀翌、杜密、王畅、刘佑、魏朗、赵典、朱㝢是“八俊”,所谓俊,是说他们是人类的精英.郭林宗、宗慈、巴肃、夏馥、范滂、尹勋、蔡衍、羊陟是“八顾”,所谓顾,是说他们能用道德行为引导人们.张俭、岑晊、刘表、陈翔、孔昱、苑康、檀敷、翟超是“八及”,所谓及,是说他们能够引导人们跟随尊崇的圣贤.度尚、张邈、王考、刘儒、胡母班、秦周、蕃向、王章是“八厨”,所谓厨,是说他们能用财产救人.
另有张俭的同乡人朱并,秉承中常侍侯览的旨意,上书告发张俭跟同乡二十四个人相互另起名号,一起结成私党,图谋危害国家.把张俭和檀彬、褚凤、张肃、薛兰、冯禧、魏玄、徐乾称为“八俊”,田林、张隐、刘表、薛郁、王访、刘祗、宣靖、公绪恭称为“八顾”,朱楷、田盘、疎耽、薛敦、宋布、唐龙、蠃咨、宣褒称为“八及”,刻石结盟,共同结成私党,张俭是头领.灵帝诏令删除上书人名后依名单逮捕张俭等人.大长秋曹节趁这个机会暗示主管官员奏请拘捕从前的私党人士前任司空虞放、太仆杜密、长乐宫少府李膺、司隶校尉朱㝢、颍川太守巴肃、沛国相荀翌、河内太守魏朗、山阳太守翟超、任城相刘儒、太尉掾范滂等一百多人,全都死在牢狱之中.其余的人有的早死没有赶上,有的逃亡得以免难.从此各个有私怨矛盾的人,趁机相互陷害,被人瞪了一眼的小怨恨,也全打入私党案中.另外州郡秉承上司旨意,有些根本没有关联的人,也遭到这场祸害.那些被处死流放罢官禁锢的人,有六七百人.
熹平五年,永昌太守曹鸾上书极力为党人辩护,言辞十分直率恳切.皇帝看了奏章大怒,立即诏令司隶、益州用囚车拘捕曹鸾,押送槐里牢狱拷打致死.於是又诏令州郡再检查党人的学生部下父子兄弟,凡在官位上的,都免职禁锢,范围包括到他们的五服亲属.
光和二年,上禄县长和海上书说:“礼制规定,从祖兄弟要分家单过,他们之间骨肉情分已轻,亲属关系已远.而现在对党人的禁锢包括到他们的五族,既违背了经典的条文,也违反普通的法令.”皇帝看了之后醒悟过来,对党人士的禁锢自从祖亲属以外的,全都得到撤销.
中平元年,黄巾贼人起兵造反,中常侍吕强报告皇帝说:“对党人的禁锢已经长久,人们心情多有怨恨.如果长久不赦免宽恕,他们容易跟张角合谋,动乱越来越大,后悔也没法救了.”皇帝担心他说的情况,於是大赦私党人士,被诛杀流放的人家全都回到家乡.后来黄巾军势力逐渐强盛,朝廷内外分崩离析,法律条文荡然无存.
党人事件从甘陵、汝南开始,到李膺、张俭两人身上形成,天下遭到祸害二十多年,牵连到的各位人士都是天下的优秀人才.“三君”、“八俊”等三十五人,其中姓名事迹都有的,一起记载在这裏.陈蕃、窦武、王畅、刘表、度尚、郭林宗另外有传.荀翌附在他祖父《荀淑传》中.张邈附在《吕布传》中.胡母班附在《袁绍传》中.王考,字文祖,东平国寿张人,是冀州刺史;秦周,字平王,陈留郡平丘人,是北海相;蕃向,字嘉景,鲁国人,是郎中;王璋,字伯仪,东莱郡曲城人,是少府卿,这些人地位事迹都不显著.翟超,是山阳太守,事迹记载在《陈蕃传》,他的字和籍贯都不清楚.朱㝢,沛国人,跟杜密等人一起死在牢狱中.只有赵典仅仅记载他的姓名而已.
类似问题3:奇零草序全文翻译
《奇零草》 序(清) 姜宸英 注释及翻译 [作者介绍]姜宸英(1628~1699),浙江慈溪人.七十岁始举进士.能诗文,并工书法绘画,七十岁后作小楷精湛,与笪重光、汪士鉴、何焯并称为康熙四家.为清代帖学的代表人物....
类似问题4:英语翻译现在就给我[语文科目]
我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误.依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书.所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上.近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了.所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况.最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万.”
心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》.
啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊.成年后善忘,也许可以用这个来补救吧.
类似问题5:梦溪笔谈序言全文翻译[语文科目]
http://www.tianyabook.com/mengxibitan/index.htm