英语翻译男大当婚,女大当嫁,婚嫁是人生中的一件大事.
编辑: admin 2017-23-02
-
4
When a married man,when the married woman,married to a life in the big
Matter.In China this ancient oriental country,people on the marriage ceremony
- Very seriously."Book of Rites faint" to a "twilight ceremony,the ceremony this also." Can be
See the ancients as the wedding ceremony and the Origin of the originator.China's long calendar
History and splendid culture of continuous infiltration of precipitation to the marriage customs,therefore,
Marriage Customs of China's cultural embodiment of the essence of Chinese culture,unique
Oriental charm.Western English-speaking countries because of geographical,ethnic,calendar
History,religion,and other reasons,their marriage customs etiquette
Vary with China,with a sharp western color.Marriage in the West
Marriage practices in the country are long-term accumulation of historical and cultural formation,
So by comparing the different countries of the Marriage Customs,we will be able from some side -
Yangchu cultural differences between countries,and is conducive to promoting different countries
Cultural exchanges.
提示:
Male when marries greatly, female when marries greatly, the marriage is in life big the matter. In Chinese this ancient East state, the people meter take seriously to marriage ritual the . "Ritual ...
类似问题
类似问题1:英语翻译Your current selling allowance is a maximum of 10 items in any 30-day period.Your limit will increase after you’ve established a reputation as a successful seller.[英语科目]
以任何连续的30天为一个时间段,在这段时间内,你当前所能销售的数量的最大限额为10件物品
然而,当你能够作为一名成功的卖方而获得了一定的声誉后,你的销售数量的最大限额也将随之增加
类似问题2:英语翻译中医对专方专药的认识摘要:专方专药,古即有之.如何理解专方专药,及与辨病治疗、辨证施治之间的关系,本文从以下四个方面重点辩证分析了专方专药,即理论基础(矛盾唯物辩证[英语科目]
Chinese medicine for professionals dedicated to drug awareness
Abstract:specifically designed to drugs,that is,the ancient.Specifically designed to understand how medicine and disease treatment,the relationship between diagnosis and giving of treatment,the paper focused on four aspects of the dialectical analysis of drug specifically designed to,that is the theoretical basis (contradictory dialectical materialism),the current understanding of (post-secondary to tertiary medicine is the treatment of disease),Re-understanding (specifically designed to drugs can be divided into post-secondary to tertiary period dialectic and dialectical drugs specifically designed to drugs) and Outlook (the future of medicine will be dedicated exclusively to the dialectic or dialectical identified on the basis of disease Integrated Traditional and Western Medicine drugs designed to specifically).Through an initial understanding,further study of disease and the dialectical view,dialectical; macro-and micro-dialectical dialectical; traditional Chinese medicine theory and modern Chinese medicine,the combination of evidence-based medicine; to play the development of drugs specifically designed to feature exclusively dedicated to medicine as a Chinese medicine practitioner a wonderful work,but also in the majority of patients with excellent service.
类似问题3:英语翻译他承诺帮助我们买下那栋房子,但有些勉强![英语科目]
He promises to help us buy the house,but with some difficulty.
类似问题4:英语翻译翻译:1.实验会产生什么结果有待以后见分晓;(remain)2.一个人不经历几次失误几乎体会不到成功的喜悦;(Hardly)3.就在这间小屋里,他们勤奋工作,向往他们美好的未来;(It was t[英语科目]
1.The result of the experiment remains to be seen.
2.Hardly can a man experience the joy of success if he does not go through some lapses.
3.It was in this small house that they worked hard to look forward to their desirable future.
4.The pollution of the sea kills many kinds of fish on which the fishmen depend to make a living.
5.The medicine did not act effectively as what the advertisement claimed,and my cough did not release after i took it.
类似问题5:英语翻译i think of you always ..through the fire through the rain,i believe ..because i think of you everytime,but i can keep the secrets ..i pretend not to mind you,but i'm sure so do you ..for the good time,for the bad time,you get the best of [英语科目]
我一直思念着你,
我相信即使在经历风霜血雨中也未曾间断.
虽然我每时每刻都在想你,
但我可以守着这些(我想你的)秘密(不让别人知道).
我假装不在意你,
但我肯定你也一样在假装不在意我.
无论任何时刻,
你总是让我展现最好的一面.
(大致翻译了一下,若有不当,请见谅)