...——中的第四篇.注:选自不是《永州八记》...
编辑: admin 2017-23-02
-
4
《小石潭记》选自《柳河东集《作者柳宗元,"唐宋八大家"之一,他擅长写散文本文是其代表作《永州八记》中的第四篇.
提示:
《永州八记》,柳宗元,唐宋八大家,散文,《永州八记》
类似问题
类似问题1:小石潭记中的问题本文第一段描写小石潭的概貌,采用了——的收费,第二段写潭水和游鱼,则变换为——的手法,第三段写潭水来源及岸势,多用——辞格,模形状貌,形象逼真.[语文科目]
第一段:正面描写
第二段:侧面描写
第三段:比喻
类似问题2:小石潭记中的题用双竖线标出下面句字的朗读节奏1.潭 中 鱼 可 百 许 头2.其 岸 势 犬 牙 差 互[语文科目]
1.潭 中 鱼/ 可 /百 许 头
2.其 岸 势 /犬 牙/ 差 互
类似问题3:小石潭记的问答题,要准确的.人说本文写谭中游鱼的笔法极妙,你认为妙在何处?再试与《记承天寺夜游》中写月的笔法相比较,看看有没有想通之处?[语文科目]
中笔法秒在写游鱼动静结合,兼用拟人的手法赋予鱼以人的感情---乐(似与游者相乐),《记》中把作者自己闲适的感情寓于景物的描写之中;两篇文章均通过侧面描写来表现,通过游鱼、日影来写水,“皆若空游无所依”,“日光下澈,影布石上”,写出了水澄清的特点,《记》“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.”通过写水中影子来烘托月光的皎洁明亮.两篇文章都用影子来表现光,以暗来表现明,水的透明,月光的明亮,可谓有异曲同工之妙.
类似问题4:小石潭记
原文
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(lè)之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè).全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩.青树翠蔓(wàn),蒙络摇缀(zhuì),参差披拂.
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽.似与游者相乐.
潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源.
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ).以其境过清,不可久居,乃记之而去.
同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄.隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī).
注释
1从:自,由 . 2.小丘:小山,在小石潭东面. 3.西:(名词作状语)向西
4.行:走. 5.篁(huáng)竹:成林的竹子.篁,竹林,泛指竹子.
6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音.佩环:玉佩、玉环,都是系在腰带上的玉制装饰品.鸣:发出声响.
7.乐:以……为乐(形容词的意动用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐.取:这里指开辟.
9下:(名词作状语)向下,往下. 10.见:看见.
11.水尤清冽:潭水格外清凉,清澈.尤:格外,特别.清冽 :清澈.洌:清凉.
12.全石以为底:(潭)以整块石头为底.以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”).以:用.为:作为
13.近岸:靠近潭岸的地方.近,靠近. 岸,岸边.
14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面.卷:弯曲.以:相当于连词“而”,表承接. 15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状. 16.青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动连接,参差不齐,随风飘动.
17.可百许头:大约有一百来条.可:大约 许:表示数目不确定,上下,左右,光景
18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有.空:在空中
19.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.下,向下照射.布:照映,分布.彻:透过.
20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动.佁(yǐ)然,呆呆的样子.
21.俶尔远逝:又忽然向远处游去了.俶(chù)尔,忽然.远,遥远,空间距离大.
22.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷.翕忽:轻快敏捷的样子.翕:迅疾.
23.乐:逗乐.
24.潭西南而望:向潭水的西南望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰.西南,向西南. 25.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,(溪身)像蛇那样蜿蜒弯曲,时隐时现.斗:像北斗星一样. 蛇:像蛇一样.明灭可见,时而看得见,时而看不见.
26.其岸势犬牙差互:势:形势.(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐.犬牙:像狗牙一样.差:交错. 其:那.
27.不可知:不能够知道.
28.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息.寂寥:静悄悄的.悄怆,忧伤的样子.邃,深远.凄:(使动用法)使……感到凄凉.寒:(使动用法)使……感到寒冷. 29.以其境过清:因为这里的环境过于凄清.以,因为.清:凄清.
30.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的景象便离开了. 居:停留.之:代游小石潭这件事.而:表顺承.去:离开.
31.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善.
32.同游者:共同游玩的人.游:游玩.者:……的人. 33.龚古:作者朋友.
34.宗玄:作者的堂弟.
35.隶而从者:跟着同去的. 隶:附属,随从.而:表修饰. 从:跟随,动词.
36.二小生:两个年轻人. 37.坻:水中高地. 38.屿:小岛.
39.嵁:不平的岩石.岩:磐石.
译文
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,(我)心里很是高兴.于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清凉.(潭)用整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状.青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘荡.
潭里的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,没有什么依托似的.阳光向下直照(到水底),(鱼的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不动;忽然间又向远处窜去,来来往往轻快敏捷,犹如在同游人相互逗乐.
向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒弯曲,时隐时现.溪流两岸的地形像犬牙似的互相交错,也不知道溪流的源头(在什么地方).
坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱着,寂静空虚地没有其他人,(那幽深悲凉的氛围)令人心神凄凉,寒气透骨,寂静的使人感到忧伤,也幽深极了.因为它的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下便离开了.
同我去游玩的人,有吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄.和我一同出行的,还有姓崔的两个年轻人:一个名叫恕己,一个名叫奉壹.
小石潭记,唐朝诗人柳宗元作品.《小石潭记》全名至小丘西小石潭记.《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情.本文抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者.
类似问题5:小石潭记中的寒就是把寒字翻译成现代词解啦[语文科目]
“凄神寒骨”中的“寒”是使动用法,翻译为“使……感到寒冷”.
翻译全句为“感到心神凄凉,寒气透骨”.