丹特丽安的书架片头翻译-丹特丽安的书架op

编辑: admin           2017-23-02         

      太懒了吧。。。

      OP「Cras numquam scire」

      作曲 - 辻阳

      作词 - ノリクス・ベネディクトゥス

      歌 - Yucca feat.Hugh Anthony Disward(小野大辅)

      

      Lune oqui cr pos tatumn.(月亮静静地诉说着)

      Homu aude cr dis Soenan.(用无人能理解的文字)

      Cure Tint le vid siesta.(诉说一次次潮起潮落)

      Mimo scap ler nox grad.(诉说一幕幕消失记忆)

      Astr scrib cr pos arcan.(繁星悄悄地记述着)

      Homu scire cr dis Abesn.(用无人能理解的文字)

      Infor Sintac le tabu vern.(无限的语言交织汇聚)

      Gigan Leinau le nascour.(千亿的书本孕育而生)

      Cae lie imam plati nor main.(天空对我来说太辽阔)

      Tempo le imam celer or mint.(时光对我来说太匆匆)

      Nihil dis scio leo rina nis.(一无所知地虚度人生)

      Colle Sintac mi.(就连心怀已久的话语)

      Sina cader plutien.(也只能在泥土中朽去)

      Igo clama re nihil minus.(然而我还是要呼喊)

      Dis sciren ex Soenan.(在茫然中高声地呼喊)

      Conti affir mia Celest.(至少让上天能够听见)

      Nova Sol ie rad four.(让朝阳能够再次升起)

      

      星は密かに记す(繁星悄悄地记述着)

      だれにも解らぬ文字で(用无人能理解的文字)

      无限の言叶が涡巻き(无限的语言交织汇聚)

      千亿の本が产まれた(千亿的书本孕育而生)

      仆には空が広すぎて(天空对我来说太辽阔)

      时の刻みは速すぎて(时光对我来说太匆匆)

      何も知らぬまま虚しく(一无所知地虚度人生)

      集めた言叶も(就连心怀已久的话语)

      土の中に朽ちるだけ(也只能在泥土中朽去)

      それでも仆は叫ぶ(然而我还是要呼喊)

      わけも解らず声を上げる(在茫然中高声地呼喊)

      せめて响きは天にとどけ(至少让上天能够听见)

      日もやがて升るだろう(让朝阳能够再次升起)

      卑屈な闇が答えた(黑暗卑微地对我说道)

      未来を见た者はいないと(从没有人看到过未来)

      仆は虚空に手をのばし(我向虚空中伸出了手)

      冷たい风をつかむ(想抓住一把寒冷的风)

      绝望よ吹き抜けろ!(让绝望全部吹走吧)

      梦も苦悩もすべて过去へ(让梦和苦恼成为过去)

      地上はまどろむ薄明の中(大地还在薄暮中浅寐)

      仆は前に进む(我已经踏上了前路)

      まだ见ぬ明日へ(向不曾知晓的明天)

      P.S日语独白段即最终回中修伊死而复生后所读的书的文字

    提示:

    http://baike.baidu.com/view/3702716.htm#5_2

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57