詹何钓鱼的翻译-詹何钓鱼-语文学习资料
编辑: admin 2017-23-02
-
4
原文
詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆蓧为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠.楚王闻而异之,召问其故.詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也.臣因其事,放而学钓,五年始尽其道.当臣之临河持竿,心无杂虑,惟鱼之念,投纶沉钩,手无轻重,物莫能乱.鱼见臣之钩饵,犹尘埃聚沫,吞之不疑.所以能以弱制强,以轻致重也.大王治国诚能若此,则天下可运于一握,将亦奚事哉?"楚王曰:“善!”
译文
詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒做为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车的,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯.楚国的国王听说了这件事觉得很惊异,就把他叫来问他原因.詹何说:“听我曾经当过大夫的父亲说过,古代善射的人射箭啊,曾经用拉力很小的弓、纤细的丝绳,顺着风一射,一箭连射两只黄鹂鸟,(因为)用心专一,用力均匀的原因啊.我按照他的这种做法,模仿着学习钓鱼,五年才完全弄懂其中的道理.现在我在河边持竿钓鱼时,心中不思虑杂事,只想鱼,丢线沉钩,手上用力均匀,外物没有能扰乱(我的心神).鱼看见我的钓饵,就像尘埃或聚集的泡沫一样,吞食它不会怀疑的.所以我能以弱制强,以轻御重啊.大王您治理国家如果可以这样,那么天下的事就可以一手应付了,还能有什么对付不了的吗?”楚王说:“说的好.”
类似问题
类似问题1:英语翻译快
翻译:詹何用单股的蚕丝做钓线,用芒刺做钩,用细小的竹子做钓竿,将一粒饭剖为两半来做钓饵,在有百仞深、
流水湍急的深渊之中钓到(一条)可以装满一辆车的鱼,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯.
楚国的国王听说了觉得很惊异,就把他叫来问他原因.
詹何说:“曾经听我曾经当过大夫的父亲说过,蒲且子射箭啊,曾经用很弱的弓、很纤细的丝绳(古人射鸟的箭,
后面系根绳子),顺着风一射,一箭在云端射到两只鸧鹒(读音geng一声),(这都是因为)用心专一,用力均匀的原
因啊.我按照他的这种做法,摹仿着学习钓鱼,五年才完全弄懂其中的道理.现在我在河边持竿钓鱼时,心中不思虑杂
事,只想鱼,丢线沉钩,手上用力均匀,外物没有能扰乱(我的心神的).鱼看见我的钓饵,好象(是掉到水里的)尘
埃或聚集的泡沫(一样自然),吞食它不会怀疑的.所以我能以弱制强,以轻御重啊.大王您治理国家如果可以这样,
那么天下的事就可以一手应付了,还能有什么对付不了的吗?”楚王说:“高.”
感:于是楚王就说了,到我这里当丞相吧.詹何便如愿以尝了.
感觉就好象是一个谋官之人,苦炼五年哗众取宠炫耀于人.比之于庄子的《梓庆削木为鐻》的故事,实在逊的太
多了.所以以上翻译时,有点夸张.谬误之处还望观者指正.
类似问题2:詹何钓鱼的译文求救[语文科目]
詹何钓鱼
詹何用单股蚕丝做鱼线,和尖针弯曲成鱼钩,用楚地产的细竹做钓竿,剖开饭粒做鱼饵,从百仞深渊、急流中间,把可以装满一车的大鱼钩出来,而且鱼拉不断,鱼钩不会拉直,鱼竿也不会拉弯.
楚王听说大为惊讶,派人把他找来询问原因.
詹何说:“我听先大夫讲过,蒲且子射箭,用弱弓细缴,借助风力把箭发射出去,一箭就射中青云边上的两只黄莺.这是由于他用心专一,用力均匀,不偏离目标.我仿照他射鸟的做法,学着钓鱼,学了5年才彻底领悟了他的技术.当我到了河边拿起钓竿钓鱼时,心无杂念,一心只想着钓鱼,把鱼线抛出去,让鱼钩沉入水中,手上用力均衡,不会忽轻忽重,外界任何事情都不能够干扰我.鱼看见我的鱼饵,如同污泥泡沫,毫不怀疑地一口吞下.所以我能够用弱小的鱼具制服大鱼,用轻的东西取得重的东西..
【说明】这篇寓言是说,善于吸收前人的经验,顺应自然之势,这是获得成功的一条捷径.
类似问题3:詹何钓鱼的答案
方法可分开分开
类似问题4:詹何钓鱼[语文科目]
答案:1、C 2、B 3、鱼儿见到臣(我)的鱼钩和诱饵,如同尘埃状、泡沫状的聚集,吞钩毫不犹豫.4、心无杂虑,唯鱼之念,投纶沈钩,手无轻重,物莫能乱.5、专心致志,心无旁骛,轻重适宜,方能成事.
类似问题5:詹何钓鱼中那些词句能表现詹何钓鱼的高超
詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠.