《钴鉧潭记》中以予之亟游以的意思.快的加五分-钴鉧潭

编辑: admin           2017-23-02         

    以予之亟:游:以:因为.予:我.亟:经常,多次.因为我经常去游玩.

    楼主,我有通篇译文,要吗?

    类似问题

    类似问题1:钴鉧潭记 解释[语文科目]

    《钴姆潭记》柳宗元(本人水平所限,谬误难免,请方家斧正.仅以此抛砖引玉)翻译如下:小潭的形状像熨斗,在西山的西面.潭水自南向北奔流如注,碰到山石后,曲折向东流去.水的波头折曲且水势急峻,冲击很激烈,侵蚀钴姆潭的潭...

    类似问题2:钴鉧潭记谢谢广泛参与者[语文科目]

    【原文】

    钻鉧潭,在西山西.其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止;流沫成轮,然后徐行.其清而平者,且十亩.有树环焉,有泉悬焉.

    其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:“不胜官租、私券之委积,既芟山而更居,愿以潭上田贸财以缓祸.”

    予乐而如其言.则崇其台,延其槛,行其泉于高者而坠之潭,有声潀然.尤与中秋观月为宜,于以见天之高,气之迥.孰使予乐居夷而忘故土者,非兹潭也欤?

    【译文】

    钻鉧潭,在西山的西面.其开始大概是冉水从南边奔流下来,碰到山石阻隔,曲折向东流去;其头尾水势峻急,更加激荡,侵蚀岸崖,所以边缘广阔而中部水深,最后遇有石头停下来;水流形成的旋涡像车轮翻滚以后,慢慢流去.清澈而平静的水面有十亩.四周树木环绕,上有泉水流下.

    山上有居住者,因我多次来游玩,刚一敲门就来告诉我:“官租私债越欠越多,(没办法),我想在山上锄草开荒,并愿意卖掉我潭上的田,暂时缓解一下债”.

    我很高兴答应了他的话.我就加高台面,延伸栏杆,疏导高处的泉水使其坠落入潭中,发出了悦耳的声音.特别是到了中秋时节赏月更为合宜,可以看到天空更高,视野更加辽远.是什么让我更喜欢住在这野旷而忘掉故土,莫非是这钻鉧潭吗?

    类似问题3:钴鉧潭记的重点词语解释[语文科目]

    钴鉧潭记》 柳宗元

    1.钴鋂潭在西山西.其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止.流沬成轮,然后徐行.其清而平者且十亩,有树环焉,有泉悬焉.

    2.其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:「不胜官租私券之委积,既芟山而更居,愿以潭上田贸财以缓祸.」予乐而如其言.则祟其台,延其槛,行其泉於高者而坠之潭,有声潀然,尤与中秋观月为宜,於以见天之高、气之迥.孰使予乐居夷而忘故土者,非兹潭也欤?

    【注释】

    [1]颠委势峻:颠,水头;委,水末;势峻,水势峻急.

    [2]啮:侵蚀.

    [3]轮:车轮般的漩涡.

    [4]亟:多次.

    [5]款门:敲门.

    [6]私券,私人借据;委积,累积.

    [7]芟:锄草,开荒.

    [8]贸财:换钱.

    [9]崇:加高.

    [10]槛:栏杆.

    [11]行其泉二句:疏导高处的泉水使其坠落入潭中,发出了悦耳的声音.

    [12]迥:辽远.

    《钴姆潭记》写于游西山后几天.钴姆潭,在永州市芝山区河西柳子街柳子庙右侧愚溪西北面.古代称熨斗为钴姆,钴姆潭河床底面都是天然石头,凹陷甚深,潭面象古代熨斗,故名之.鉧

    类似问题4:阅读《游桃源》答案 阅读自己找!如果好的话,1.分段,写出段意2.短文是按( )的顺序写的,作者从( )写起,依次详细写了( )、( )、( )和( ),最后略写了 ,,,和 .3.本文的中心思想是?[语文科目]

    1 第一部分(第1节):写渔人捕鱼时偶然发现桃花林的经过.

    第二部分(第2~3节):写渔人进入桃花源,在桃源人家里做客及辞去的经过.

    第三部分(第4~5节)写渔人离开桃源后,太守派人先后探访桃源未果的情形.

    2 时间 发现桃源的经过,在桃源的所见所闻所历,离开桃源后和寻桃源的情形

    3 全文以武陵渔人进出桃源的行踪为线索,把发现桃源的经过,在桃源的所见所闻所历,离开桃源后再寻桃源的情形,都贯串起来了.故事曲折回环.它虚构了一个与黑暗现实社会相对立的美好境界,寄托了自己的政治理想,反映了广大人民的意愿.(

    类似问题5:钴鉧潭记,速度啊.25分!钴鉧潭在西山西,其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止.流沫成轮,然后徐行,其清而平者且十亩余,有树环焉,有[语文科目]

    (1)其始盖冉水自南奔注、其(钴鉧潭 )

    (2)其颠委势峻、其(冉水 )

    (3)予乐而如其言、其(其上有居者,即山上住的人 )

    (4)行其泉于高者、其( 潭上田)

    完整翻译:

    钴鉧潭,在西山的西面.其开始大概是冉水从南边奔流下来,碰到山石阻隔,曲折向东流去;其头尾水势峻急,更加激荡,侵蚀岸崖,所以边缘广阔而中部水深,最后遇有石头停下来;水流形成的旋涡像车轮翻滚以后,慢慢流去.清澈而平静的水面有十亩.四周树木环绕,上有泉水流下.

    山上有居住者,因我多次来游玩,刚一敲门就来告诉我:“官租私债越欠越多,(没办法),我想在山上锄草开荒,并愿意卖掉我潭上的田,暂时缓解一下债”.

    我很高兴答应了他的话.我就加高台面,延伸栏杆,疏导高处的泉水使其坠落入潭中,发出了悦耳的声音.特别是到了中秋时节赏月更为合宜,可以看到天空更高,视野更加辽远.

    是什么让我更喜欢住在这野旷而忘掉故土,莫非是这钴鉧吗?

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57