...于乾清宫开千叟宴,赴宴者三千九百人,内有一叟年
编辑: admin 2017-23-02
-
4
黑曜石Obsidiano,烟晶topaz ahumado,茶晶citrine,粉晶cristal del polvo,红金沙Jinsha rojo,石榴石granate,孔雀石mineral de cobre verde
雕漆:Mercancías talladas de la laca
提示:
Ask who knows the obsidian, the smoky topaz, the citrine, the powder crystal, red Jinsha, the garnet, how the green copper ore did say with Spanish? Also, who knew one kind is called the carved lacquer ware the handicrafts? Should explain how with Spanish?
类似问题
类似问题1:关于西班牙语几个词的辨析没有性别的词怎么用冠词,为什么sofa用el,ciudad用la? 还有就是esta和este的区别如:Esta es mi casa与 Este dormitorio es de mis hijos都是表示“这个”的意思,那该怎么分辨呢? [英语科目]
你想问的是éste和 ésta 吧 因为这两者都是代词,前者指代阳性名词,比如saco,chico,amigo之类的,后者指代阴性名词,casa,manzana等等.
然而este 和esta一般用作形容词,有阴阳性之分
上述的句子我觉得一般是
Ésta es mi casa.作代词 但是由于重音字母大写所以可以省略重音符号
Este dormitorio es de mis hijos.作形容词
类似问题2:谁能给我讲解一下西班牙语的 中性词?[语文科目]
中性指示代词esto eso aquello~~~这三个的意思分别是:这个,那个(较说话者近),那个(较说话者远)
有些人或东西不能确定是谁是什么的时候,往往就用中性词代替.中性词不分阴阳性,形容词都按我们习惯的阳性来变.
lo也是中性代词,一般lo能代替一件事,或上文所说的一句话,一个观点,等等.
希望对您有所帮助
类似问题3:西班牙语中小品词是什么意思[语文科目]
西班牙语小品词Se 的功能主要有:间接宾语轻读代词、自复代词、构成无人称代词和自复被动句.
1.-Se vive bien en Andalucia.
(安达卢西亚的生活不错)
-se observa a muchas personas.
(可看到不少人,有很多人)
这些用西班牙语表达的句子没有指明主语是谁,se vive bien en Andalucia说的是大部分的人,一般人,在安达卢西亚都过的不错,所以语法称这种用法为 IMPERSONAL(无人称),用 SE + 第三人称单数.IMPERSONAL 句型也可用第三人称复数,不加 SE,如:dicen que Juan sabe de ordenadores (听说 JUAN 很懂电脑).
如果把 se vive bien en Andalucia 变成 vive bien en Andaucia,这句子就缺了主语,不完整了,必须加上主语,譬如 Juan,Ana,mi hermano,tu padre 等.第三人称单数的名词或代名词,或在前,后句说明.
2.-Juan se lava las manos.(胡安洗手)
-el se levanta tarde siempre.(他老是晚起-床-)
-ella se acuesta temprano.(她睡得很早)
-el hombre se ha cortado en un dedo.(他割破了手指)
-mi mujer se ha hecho un traje.(我老婆-给自己-做了件衣服)(自己做或在裁缝店订做)
-el abuelo se pela cada dos meses.(爷爷每两个月剪一次头)(一般不是自己剪,
-se ha cerrado la ventana.(窗子-自己-关上了)
-la sopa se ha enfriado.(汤凉了)
-se alivia el dolor con hielo.(用冰块可以减轻疼痛)
这些用西班牙语表达的句子的主语同时也是宾语,叫做 oraciones reflexivas,反身或自复句型.有一种类似的句型,主语是复数,叫 reflexivas reciprocas (相互反身?):
-los amigos se pelean a veces.(朋友之间有时也闹得不愉快)
-Juan y Clara se miran.( JUAN 和 CLARA 互相看着)
大家千万要记住西班牙语反身动词的原形是 *** + SE,如:levantarse,acostarse,pelarse,lavarse……,所以 levantar 不等于 levantarse; me levanto (我站起,我起身)不是 levanto (我举起,我抬起); se levanta 也不是 levanta; joder no es lo mismo que joderse… 别忽视了 me ,te,se,nos,os,se .
3.-Se firmaron las paces.
-战争结束了,和平了(和约被签定了).
这儿强调的是和平,签署和约,谁签的不重要,las paces 成了主语( firmaron 是第三人称复数),但是同时又是宾语 (被签定),所以者种句子被称为 oracion pasiva refleja,pasiva是被动语气,refleja (reflexiva)是反身句型.
- se ven los barcos desde tu casa.(在/从你家看得到船)
- Se firma hoy el contrato.(今天签合同)
都是一样的句型,大家注意动词是跟着谓语名词变位(se ven-barcos,se firma-contrato).
其实,按西班牙语的句型,se firma hoy el contrato,也可以说是 impersonal ( se + 第三人称单数),在语义上是无所谓的:
impersonal = alguien firma hoy el contrato
某人今天签合同
pasiva refleja = el contrato es firmado por alguien hoy
今天合同被某人签了
- se vende chatarra卖破烂 = pasiva refleja o impersonal
- se venden pisos房屋出售 = pasiva refleja
- se vende piso房屋出售 = pasiva refleja o impersonal.
可以说 se vende pesos 根据皇家语言学院的说法,应该是 se venden pisos ( pasiva refleja),但平时我们经常可以看到其他西班牙语的句型,如:
-se recuperó los objetos robados ( la policia recuperó los objetos robados)= forma activa.
-Se recuperaron los objetos robados ( los objetos fueron recuperados por la policia)= forma pasiva.
二者都常用,至于对错.在下不发表意见.
4.Uso pronominal(动词代名词化用法?)(乱七八糟)
分两组:
-verbos de movimiento (往来动词?)
如:llevar,traer,ir,venir,salir,entrar,etc…
-se lleva la caja (de casa,de aqui,del cohe,etc…)有“从”,“由”的意思.
-lleva la caja ( al coche,a tu casa,afuera,etc…)有“到”,“至”的意思.
-el rio se lleva mis recuerdos 河流(从这儿)带走了我的回忆
-el rio lleva mis recuerdos河流带着我的回忆(到某处)
-se va (me voy,te vas,etc…)de la reunion(de casa,del piso,etc…).(离开.)
-va (voy,vas,etc…) a casa (al cole,a la mili,etc…)(到,去.)
-se va a casa (de aqui)他(离开这儿)回家
Otros verbos intransitivos (其他的不及物动词)
加SE 用来强调或改变语气,
-Ana ha dormido en tu cama/Ana se ha dormido en mis brazos
安娜在你的床上睡过/安娜在我的怀里睡着了
-murió en la guerra/se muere sin remedio
他死在战场上/他必死无疑
有时候加SE还得再加个前置词 (preposocion),意思也稍有改变:
aproveché la confusión /me aproveché de la confusión
我利用当时的混乱/我混水摸鱼,趁虚而入
agarré la mesa/me agarré a (de) la mesa
我抓住桌子/我抓稳了-扶住-桌子
类似问题4:【西语】这几个词分别是什么意思dar igual,fascinar,importar,molestar,poner nervioso,volver loco
dar(me) igual 对我来说一样.我无所谓.= no me importa
fascianr 吸引 |
importar 重要 ,无论
类似问题5:西班牙语颜色词在文化上的含义是什么?[语文科目]
其实咱们说的很多颜色词的意思,都是相通的.比如,红色rojo,西班牙斗牛士的颜色,火的颜色,本身就象征着激情,狂野,自然,也可以形容为女性的奔放,和男性渴望去征服.
白色blanco,象征圣洁,淳朴,忠诚.
黄色amarillo,这是阳光的颜色,象征幸福,高兴,能量.
紫红色púrpura 象征一种高贵,奢华,财富.
蓝色azul 天与海的颜色,象征深邃,平静,睿智.
绿色verde 大自然的颜色,生机的颜色.象征和谐,生长.
你看看之后,是不是跟咱们平时认为的差不多呢.