到底应该是“戛纳”还是“嘎纳”?应该怎么读?“戛”.

编辑: admin           2017-18-02         

    读音为gā nà.  虽然从新华字典上看,戛的读音为jiá,且只有这一个音,并不是多音字,但“戛纳”一词是由法国城市名Cannes音译而来的,戛纳电影节即Festival de Cannes(法语),所以究其缘由,很可能是当初翻译Cannes时误以为“戛”发gā音而采用了此字,才出现了“戛纳”jiá nà与Cannes音完全不同的矛盾.  因此,为了音译的准确性,建议采用gā nà的读音.

    戛纳是法国南部的一个市镇,位在滨海阿尔卑斯省的蔚蓝海岸地区,邻近地中海,人口约70,000人,是戛纳电影节的所在地.戛纳也以其优美的沙滩为名.

    明白了吗?

    类似问题

    类似问题1:戛纳两个字怎么读[语文科目]

    读音为gā nà.  虽然从新华字典上看,戛的读音为jiá,且只有这一个音,并不是多音字,但“戛纳”一词是由法国城市名Cannes音译而来的,戛纳电影节即Festival de Cannes(法语),所以究其缘由,很可能是当初翻译Cannes...

    类似问题2:是嘎纳还是戛纳到底是什么

      戛纳(CANNES)

      (“戛纳”的读音为jiá nà)

      戛纳是法国东南部城市,欧洲有名的旅游胜地和国际名流社交集会场所,因国际电影节而闻名于世.位于尼斯西南约26千米,濒地中海,是阿尔卑斯滨海省政府省政府会.人口7.1万(1975).这里海水蔚蓝、棕榈葱翠,气候温各,风光明媚,与尼斯和蒙特卡洛并称为南欧三大游览中心.戛纳拥有世界上最洁白漂亮的海滩,海滨建有游泳场.是度假的好场所.棕榈树海滨大道沿海岸伸展,道旁多豪华旅馆.戛纳国际电影节所在地.为旅游地.戛纳主要景点有:海滨大道、老城区、11世纪城堡等.

      世界上著名的“戛纳电影节”,被誉为“电影界的奥运会”.戛纳电影节一年一次,它颁发的金棕榈大奖被公认为电影最高荣誉之一,电影节的建筑群坐落在500米长的海滩上,其中包括25个电影院和放映室,中心是6层高的电影节宫.

      法国东南部的沿海小镇戛纳,和其他蓝色海岸地区的闲适安静不同,它虽然也拥有蔚蓝迷人的海岸线和法国南部明亮阳光下的棕榈树,但戛纳更像是一个社交不断的城市.每年2月有金合欢节(注:当地盛产的经济类花卉,代表信赖),5月有国际电影节,另外还有国际赛船节、国际音乐唱片节、含羞草节等.一年中,无论你什么时候来戛纳,总会在这里遇到大型活动.当然,在诸多活动中,令戛纳蜚声全球的还是每年5月为期两周的国际电影节.

      一来到戛纳,你就会明白为什么电影节不选择时尚之都巴黎,却选择了仅有7万人口的小镇戛纳.它精巧、典雅、迷人,拥有世界上最洁白美丽的沙滩和终年的阳光,白色的楼房、蓝色的大海、一排排高大翠绿的棕榈树构成一派绚丽的地中海风光,难怪最佳影片的大奖命名为“金棕榈奖”.

      戛纳,法文是Cannes;香港称 "康城";台湾称 "坎城";

    类似问题3:英语翻译请翻译以下内容世界最大、最重要的电影节之一.1939年,法国为了对抗当时受意大利法西斯政权控制的威尼斯国际电影节,决定创办法国自己的国际电影节.第二次世界大战爆发使筹备

    The world's largest and most important film festival one.In 1939,France to Italy and France against the then regime controlled by the Venice International Film Festival,decided to set up France's international film festival.The outbreak of the Second World War so that the preparatory work come to a halt.After the end of World War II,on September 20,1946 in the southern French resort of Cannes,the first film festival.Since inception,with the exception of 1948,1950 closure,and in 1968 stopped off,held annually,for a period of about two weeks.In 1951,in time to fight for as early as the Venice International Film Festival,has been postponed to May held.

    In the 1980s,generally every year dozens of countries and regions participated,showing hundreds of films.The number of participants up to tens of thousands of people.Film Festival is the main purpose of evaluation of the rest of the world have artistic value of outstanding films,among the countries to encourage cultural exchanges and cooperation,and promote the exhibition of films in cinemas for more commercial film distribution.

    Main activities of the project are:① held various film competitions and awards; ② held outside or special,such as "commented week," "director Specials," "prospects for the French film"; ③ creation of the international film market ,showroom film; ④ organized retrospective.

    The film will decide the Palme d'Or (best feature film) Award,Jury Award,best male,female,Best Director,Best Screenplay and the Special Jury Award and other awards.

    China by virtue of the fifth-generation directors Chen Kaige film "Farewell My Concubine" was 1993 Cannes International Film Festival Golden Palm Award; Jiang Wen's "Guizi coming" was 2000 Cannes International Film Festival Jury Award

    类似问题4:戛纳这个词到底应该怎么读[语文科目]

    戛纳电影节观点1:JIA阳平(如果被翻译成嘎则读GA)

    中国文化里有一种概念叫——词义反申.意思是随着百姓们的下意识习惯会将一种意思转化为其它意思.

    那么,字音也有这种习惯.举一个最明显的例子:著名流行歌手李(wen)_斜王旁,那个字真念wen吗?查过词海就知道,那个字念玟(min

    ),你可以敲敲键盘就知道.玟:碧玉的意思.为什么全国的百姓甚至李玟自己都会说错?习惯的问题!因此我个人觉得,中国文化讲究百川容纳,不必太在意或追究其习惯性的一面.有个法国朋友问过我,中国人为什么不用刀叉?我回答,是因为中华菜肴决定的.想想:你能用刀叉去吃油炸花生米吗?相反,我们能用筷子去吃牛排吗?所以,怎么方便怎么来喽!既然读ga顺嘴些,也没什么大不了的!(当然,这不属于科学精神的范畴,别误会)观点2:ga 一声CANNES

    我更正一下,虽然在字典里面这个词读jia,但是由于戛纳这个词并不是真正意义上的汉语,只是由法语的音译翻译过来的.语法是这样的,n要发音,与英语音不太一样,有点象发[kAne],

    所以要读成 ga

    ,因为这样音准才比较接近如果你对老外说 jia na

    法国城市名.大家都知道法国有个世界上著名的“戛纳电影节”,被誉为“电影界的奥运会”.

    戛纳读音的三重境界

    第一重境界:第一种人,即一般人,就是汉语语言知识一般的人,比如初中,高中的学生,见了此字,定是想到“嘎”,然后灵机一动,读半边吧(汉字有很多类似的现象),“ga”的读音便诞生了.至于是对是错,且听下文分析.

    二重境界:第二种人,比一般人厉害的人,对汉语汉字感兴趣,或者喜欢研究汉字读音的人,便会想到“戛然而止”,心想:这个生僻字,本人还是认识的.他甚至

    还有一种自豪感,也一定会不失时机的抓住机会,给“一般人”“纠正”错误.“一般人”也是心虚,便想:好厉害啊,居然认得这么一个生僻字!从此,这个“一

    般人”便对这个“老师”崇拜的不得了.

    当初翻译的时候选择了这么一个生僻字,不选择“佳”、“加”、“夹”等呢?好像没有理由啊!对,这个字(按照翻译)本可能读“ga”音,而汉字读“ga”

    音的,只有“嘎”比较大众化,当初翻译者又自作聪明简化了一下,去掉了左边的“口”,也许他本来也不认识“戛”.殊不知一切都变了,他造就了一个“悬

    案”.想到这儿,一切都迎刃而解,第三种人便会心的笑了,原来还是读“ga”音啊.

    “jia”.由此非”ga“莫属了!这便是第三重境界了.…………

    戛纳,法文是Cannes;香港称 "康城";台湾称"坎城";

    法语发音为 [kan],译成 "甘城"

    最为接近原音;jia?na?,则离开原音甚远.也许以后会统一读音的.

    内地近年来颇注重人地名音译的

    "准确性",例如不惜把沿用已久

    的 "格林威治" 改为 "格林尼治".根据这个 "准确性"原则,

    则 "戛纳" 似应读成 "gana" (na轻声).另:(古代“戛”通“夏”gā,gā“戛”在甲骨文中正像一个面貌狰狞执戈作战的武士形象)gā

    再看一下字典里的读音:戛jiá长矛.敲,敲打.

    常礼;常法.刮.

    象声词:戛然长鸣.崴wǎi【名】

    [方言]∶称山、水弯曲的地方.多用于地名〖bend〗.如:海参崴结论:

    类似问题5:嘎纳英文怎么讲啊?

    Cannes ,法语也是这样写,不过法语末尾s不发音.

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57