求艾略特《荒原》原文+译文如题谢谢最好能在答案中给.

编辑: admin           2017-27-02         

      I. THE BURIAL OF THE DEAD

      April is the cruellest month, breeding

      Lilacs out of the dead land, mixing

      Memory and desire, stirring

      Dull roots with spring rain.

      Winter kept us warm, covering

      Earth in forgetful snow, feeding

      A little life with dried tubers.

      Summer surprised us, coming over the Starnbergersee

      With a shower of rain; we stopped in the colonnade,

      And went on in sunlight, into the Hofgarten, 10

      And drank coffee, and talked for an hour.

      Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.

      And when we were children, staying at the archduke's,

      My cousin's, he took me out on a sled,

      And I was frightened. He said, Marie,

      Marie, hold on tight. And down we went.

      In the mountains, there you feel free.

      I read, much of the night, and go south in the winter.

      What are the roots that clutch, what branches grow

      Out of this stony rubbish? Son of man, 20

      You cannot say, or guess, for you know only

      A heap of broken images, where the sun beats,

      And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,

      And the dry stone no sound of water. Only

      There is shadow under this red rock,

      (Come in under the shadow of this red rock),

      And I will show you something different from either

      Your shadow at morning striding behind you

      Or your shadow at evening rising to meet you;

      I will show you fear in a handful of dust. 30

      Frisch weht der Wind

      Der Heimat zu

      Mein Irisch Kind,

      Wo weilest du?

      "You gave me hyacinths first a year ago;

      "They called me the hyacinth girl."

      - Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,

      Your arms full, and your hair wet, I could not

      Speak, and my eyes failed, I was neither

      Living nor dead, and I knew nothing, 40

      Looking into the heart of light, the silence.

      Od' und leer das Meer.

      Madame Sosostris, famous clairvoyante,

      Had a bad cold, nevertheless

      Is known to be the wisest woman in Europe,

      With a wicked pack of cards. Here, said she,

      Is your card, the drowned Phoenician Sailor,

      (Those are pearls that were his eyes. Look!)

      Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,

      The lady of situations. 50

      Here is the man with three staves, and here the Wheel,

      And here is the one-eyed merchant, and this card,

      Which is blank, is something he carries on his back,

      Which I am forbidden to see. I do not find

      The Hanged Man. Fear death by water.

      I see crowds of people, walking round in a ring.

      Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,

      Tell her I bring the horoscope myself:

      One must be so careful these days.

      Unreal City, 60

      Under the brown fog of a winter dawn,

      A crowd flowed over London Bridge, so many,

      I had not thought death had undone so many.

      Sighs, short and infrequent, were exhaled,

      And each man fixed his eyes before his feet.

      Flowed up the hill and down King William Street,

      To where Saint Mary Woolnoth kept the hours

      With a dead sound on the final stroke of nine.

      There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson!

      "You who were with me in the ships at Mylae! 70

      "That corpse you planted last year in your garden,

      "Has it begun to sprout? Will it bloom this year?

      "Or has the sudden frost disturbed its bed?

      "Oh keep the Dog far hence, that's friend to men,

      "Or with his nails he'll dig it up again!

      "You! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frere!"

      II. A GAME OF CHESS

      The Chair she sat in, like a burnished throne,

      Glowed on the marble, where the glass

      Held up by standards wrought with fruited vines

      From which a golden Cupidon peeped out 80

      (Another hid his eyes behind his wing)

      Doubled the flames of sevenbranched candelabra

      Reflecting light upon the table as

      The glitter of her jewels rose to meet it,

      From satin cases poured in rich profusion;

      In vials of ivory and coloured glass

      Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,

      Unguent, powdered, or liquid - troubled, confused

      And drowned the sense in odours; stirred by the air

      That freshened from the window, these ascended 90

      In fattening the prolonged candle-flames,

      Flung their smoke into the laquearia,

      Stirring the pattern on the coffered ceiling.

      Huge sea-wood fed with copper

      Burned green and orange, framed by the coloured stone,

      In which sad light a carved dolphin swam.

      Above the antique mantel was displayed

      As though a window gave upon the sylvan scene

      The change of Philomel, by the barbarous king

      So rudely forced; yet there the nightingale 100

      Filled all the desert with inviolable voice

      And still she cried, and still the world pursues,

      "Jug Jug" to dirty ears.

      And other withered stumps of time

      Were told upon the walls; staring forms

      Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.

      Footsteps shuffled on the stair.

      Under the firelight, under the brush, her hair

      Spread out in fiery points

      Glowed into words, then would be savagely still. 110

      "My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.

      "Speak to me. Why do you never speak. Speak.

      "What are you thinking of? What thinking? What?

      "I never know what you are thinking. Think."

      I think we are in rats' alley

      Where the dead men lost their bones.

      "What is that noise?"

      The wind under the door.

      "What is that noise now? What is the wind doing?"

      Nothing again nothing. 120

      "Do

      "You know nothing? Do you see nothing? Do you remember

      "Nothing?"

      I remember

      Those are pearls that were his eyes.

      "Are you alive, or not? Is there nothing in your head?"

      But

      O O O O that Shakespeherian Rag -

      It's so elegant

      So intelligent 130

      "What shall I do now? What shall I do?"

      I shall rush out as I am, and walk the street

      "With my hair down, so. What shall we do to-morrow?

      "What shall we ever do?"

      The hot water at ten.

      And if it rains, a closed car at four.

      And we shall play a game of chess,

      Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.

      When Lil's husband got demobbed, I said -

      I didn't mince my words, I said to her myself, 140

      HURRY UP PLEASE ITS TIME

      Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.

      He'll want to know what you done with that money he gave you

      To get yourself some teeth. He did, I was there.

      You have them all out, Lil, and get a nice set,

      He said, I swear, I can't bear to look at you.

      And no more can't I, I said, and think of poor Albert,

      He's been in the army four years, he wants a good time,

      And if you don't give it him, there's others will, I said.

      Oh is there, she said. Something o' that, I said. 150

      Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.

      HURRY UP PLEASE ITS TIME

      If you don't like it you can get on with it, I said.

      Others can pick and choose if you can't.

      But if Albert makes off, it won't be for lack of telling.

      You ought to be ashamed, I said, to look so antique.

      (And her only thirty-one.)

      I can't help it, she said, pulling a long face,

      It's them pills I took, to bring it off, she said.

      (She's had five already, and nearly died of young George.) 160

      The chemist said it would be alright, but I've never been the same.

      You are a proper fool, I said.

      Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said,

      What you get married for if you don't want children?

      HURRY UP PLEASE ITS TIME

      Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,

      And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot -

      HURRY UP PLEASE ITS TIME

      HURRY UP PLEASE ITS TIME

      Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. 170

      Ta ta. Goonight. Goonight.

      Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.

      III. THE FIRE SERMON

      The river's tent is broken: the last fingers of leaf

      Clutch and sink into the wet bank. The wind

      Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.

      Sweet Thames, run softly, till I end my song.

      The river bears no empty bottles, sandwich papers,

      Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends

      Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.

      And their friends, the loitering heirs of city directors; 180

      Departed, have left no addresses.

      By the waters of Leman I sat down and wept . . .

      Sweet Thames, run softly till I end my song,

      Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.

      But at my back in a cold blast I hear

      The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.

      A rat crept softly through the vegetation

      Dragging its slimy belly on the bank

      While I was fishing in the dull canal

      On a winter evening round behind the gashouse 190

      Musing upon the king my brother's wreck

      And on the king my father's death before him.

      White bodies naked on the low damp ground

      And bones cast in a little low dry garret,

      Rattled by the rat's foot only, year to year.

      But at my back from time to time I hear

      The sound of horns and motors, which shall bring

      Sweeney to Mrs. Porter in the spring.

      O the moon shone bright on Mrs. Porter

      And on her daughter 200

      They wash their feet in soda water

      Et O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!

      Twit twit twit

      Jug jug jug jug jug jug

      So rudely forc'd.

      Tereu

      Unreal City

      Under the brown fog of a winter noon

      Mr. Eugenides, the Smyrna merchant

      Unshaven, with a pocket full of currants 210

      C.i.f. London: documents at sight,

      Asked me in demotic French

      To luncheon at the Cannon Street Hotel

      Followed by a weekend at the Metropole.

      At the violet hour, when the eyes and back

      Turn upward from the desk, when the human engine waits

      Like a taxi throbbing waiting,

      I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,

      Old man with wrinkled female breasts, can see

      At the violet hour, the evening hour that strives 220

      Homeward, and brings the sailor home from sea,

      The typist home at teatime, clears her breakfast, lights

      Her stove, and lays out food in tins.

      Out of the window perilously spread

      Her drying combinations touched by the sun's last rays,

      On the divan are piled (at night her bed)

      Stockings, slippers, camisoles, and stays.

      I Tiresias, old man with wrinkled dugs

      Perceived the scene, and foretold the rest -

      I too awaited the expected guest. 230

      He, the young man carbuncular, arrives,

      A small house agent's clerk, with one bold stare,

      One of the low on whom assurance sits

      As a silk hat on a Bradford millionaire.

      The time is now propitious, as he guesses,

      The meal is ended, she is bored and tired,

      Endeavours to engage her in caresses

      Which still are unreproved, if undesired.

      Flushed and decided, he assaults at once;

      Exploring hands encounter no defence; 240

      His vanity requires no response,

      And makes a welcome of indifference.

      (And I Tiresias have foresuffered all

      Enacted on this same divan or bed;

      I who have sat by Thebes below the wall

      And walked among the lowest of the dead.)

      Bestows one final patronising kiss,

      And gropes his way, finding the stairs unlit . . .

      She turns and looks a moment in the glass,

      Hardly aware of her departed lover; 250

      Her brain allows one half-formed thought to pass:

      "Well now that's done: and I'm glad it's over."

      When lovely woman stoops to folly and

      Paces about her room again, alone,

      She smoothes her hair with automatic hand,

      And puts a record on the gramophone.

      "This music crept by me upon the waters"

      And along the Strand, up Queen Victoria Street.

      O City city, I can sometimes hear

      Beside a public bar in Lower Thames Street, 260

      The pleasant whining of a mandoline

      And a clatter and a chatter from within

      Where fishmen lounge at noon: where the walls

      Of Magnus Martyr hold

      Inexplicable splendour of Ionian white and gold.

      The river sweats

      Oil and tar

      The barges drift

      With the turning tide

      Red sails 270

      Wide

      To leeward, swing on the heavy spar.

      The barges wash

      Drifting logs

      Down Greenwich reach

      Past the Isle of Dogs.

      Weialala leia

      Wallala leialala

      Elizabeth and Leicester

      Beating oars 280

      The stern was formed

      A gilded shell

      Red and gold

      The brisk swell

      Rippled both shores

      Southwest wind

      Carried down stream

      The peal of bells

      White towers

      Weialala leia 290

      Wallala leialala

      "Trams and dusty trees.

      Highbury bore me. Richmond and Kew

      Undid me. By Richmond I raised my knees

      Supine on the floor of a narrow canoe."

      "My feet are at Moorgate, and my heart

      Under my feet. After the event

      He wept. He promised 'a new start'.

      I made no comment. What should I resent?"

      "On Margate Sands. 300

      I can connect

      Nothing with nothing.

      The broken fingernails of dirty hands.

      My people humble people who expect

      Nothing."

      la la

      To Carthage then I came

      Burning burning burning burning

      O Lord Thou pluckest me out

      O Lord Thou pluckest 310

      burning

      IV. DEATH BY WATER

      Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,

      Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell

      And the profit and loss.

      A current under sea

      Picked his bones in whispers. As he rose and fell

      He passed the stages of his age and youth

      Entering the whirlpool.

      Gentile or Jew

      O you who turn the wheel and look to windward, 320

      Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.

      V. WHAT THE THUNDER SAID

      After the torchlight red on sweaty faces

      After the frosty silence in the gardens

      After the agony in stony places

      The shouting and the crying

      Prison and palace and reverberation

      Of thunder of spring over distant mountains

      He who was living is now dead

      We who were living are now dying

      With a little patience 330

      Here is no water but only rock

      Rock and no water and the sandy road

      The road winding above among the mountains

      Which are mountains of rock without water

      If there were water we should stop and drink

      Amongst the rock one cannot stop or think

      Sweat is dry and feet are in the sand

      If there were only water amongst the rock

      Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit

      Here one can neither stand nor lie nor sit 340

      There is not even silence in the mountains

      But dry sterile thunder without rain

      There is not even solitude in the mountains

      But red sullen faces sneer and snarl

      From doors of mudcracked houses

      If there were water

      And no rock

      If there were rock

      And also water

      And water 350

      A spring

      A pool among the rock

      If there were the sound of water only

      Not the cicada

      And dry grass singing

      But sound of water over a rock

      Where the hermit-thrush sings in the pine trees

      Drip drop drip drop drop drop drop

      But there is no water

      Who is the third who walks always beside you? 360

      When I count, there are only you and I together

      But when I look ahead up the white road

      There is always another one walking beside you

      Gliding wrapt in a brown mantle, hooded

      I do not know whether a man or a woman

      - But who is that on the other side of you?

      What is that sound high in the air

      Murmur of maternal lamentation

      Who are those hooded hordes swarming

      Over endless plains, stumbling in cracked earth 370

      Ringed by the flat horizon only

      What is the city over the mountains

      Cracks and reforms and bursts in the violet air

      Falling towers

      Jerusalem Athens Alexandria

      Vienna London

      Unreal

      A woman drew her long black hair out tight

      And fiddled whisper music on those strings

      And bats with baby faces in the violet light 380

      Whistled, and beat their wings

      And crawled head downward down a blackened wall

      And upside down in air were towers

      Tolling reminiscent bells, that kept the hours

      And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.

      In this decayed hole among the mountains

      In the faint moonlight, the grass is singing

      Over the tumbled graves, about the chapel

      There is the empty chapel, only the wind's home.

      It has no windows, and the door swings, 390

      Dry bones can harm no one.

      Only a cock stood on the rooftree

      Co co rico co co rico

      In a flash of lightning. Then a damp gust

      Bringing rain

      Ganga was sunken, and the limp leaves

      Waited for rain, while the black clouds

      Gathered far distant, over Himavant.

      The jungle crouched, humped in silence.

      Then spoke the thunder 400

      DA

      Datta: what have we given?

      My friend, blood shaking my heart

      The awful daring of a moment's surrender

      Which an age of prudence can never retract

      By this, and this only, we have existed

      Which is not to be found in our obituaries

      Or in memories draped by the beneficent spider

      Or under seals broken by the lean solicitor

      In our empty rooms 410

      DA

      Dayadhvam: I have heard the key

      Turn in the door once and turn once only

      We think of the key, each in his prison

      Thinking of the key, each confirms a prison

      Only at nightfall, aetherial rumours

      Revive for a moment a broken Coriolanus

      DA

      Damyata: The boat responded

      Gaily, to the hand expert with sail and oar 420

      The sea was calm, your heart would have responded

      Gaily, when invited, beating obedient

      To controlling hands

      I sat upon the shore

      Fishing, with the arid plain behind me

      Shall I at least set my lands in order?

      London Bridge is falling down falling down falling down

      Poi s'ascose nel foco che gli affina

      Quando fiam ceu chelidon - O swallow swallow

      Le Prince d'Aquitaine a la tour abolie 430

      These fragments I have shored against my ruins

      Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.

      Datta. Dayadhvam. Damyata.

      Shantih shantih shantih

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57