德语的反身动词的用法真反身和假反身的区别是什么?它.
编辑: admin 2017-27-02
-
4
真正的反身动词必须和反身代词sich连用,构成一个不可分割的统一体,否则这个动词极少使用或根本不能使用,例如:sich erholen(休养),sich erstrecken(延伸)等.有部分反身动词在没有反身代词时,词义就完全不同,也很少使用.这些动词只能被视为同音异义词,例如sich befinden(处在)----befinden(认为,以为),sich auswirken(见效)----auswirken(谋求,揉捏)等.
假反身动词通俗意义上讲就是可以和sich连用,也可以不和sich连用,而作为一个独立动词,加宾语等成分.
类似问题
类似问题1:德语中,有没有哪些动词是没有反身用法的?
非及物动词大部分不反身.
及物动词大部分是假反身.
真正的真反身动词并不多.
类似问题2:德语反身动词到底有什么意义?是不是表示动作是对主语的?它的反身介词是不是(除了有另外的四格宾语的用三格)都是四格?[语文科目]
反身动词是德文非常有特点的语法现象.简单说,反身动词要求的反身代词有两种情况,一种是第四格反身,一种是第三格反身.下面举例说明:Er kauft sich ein Buch.这就是一个典型的人三物四的句子.买的是书,而这本书是给自己买的.还有一类反身动词确实是动词作用于主语自身,例如:Er beschäftigt sich mit der Hausaufgabe.但是上面两个动词都不是语法书上所指的“真正的反身动词”.真正的反身动词是动词的一个有机组成部分,没有了反身代词,动词就没法使用,就像弓离不开箭,箭也离不开弓一样,例如:sich befinden,意思是位于:Shanghai befindet sich an der Mündung des Yangtse,上海位于长江的入海口;sich erkundigen,询问;也有少量使用第三格反身代词的反身动词,例如:sich aneigenen.
注意哦,只有反身动词和反身代词,没有反身介词.
反身代词可以是第四格,也可以是第三格.
类似问题3:德语里可分动词的用法是什么?[语文科目]
可分动词它终究是动词 所以有普通动词的用法 又有其特殊的地方
可分动词大多数情况下是由介词和动词的词干构成的
在现在时或者过去时中,介词需要和动词的词干分开并且放在句末.
在现在完成时和过去完成时中,介词和动词的过去分词合在一起.
类似问题4:德语 反身动词 分真正的反身动词和非真正的反身动词.真正的是反身代词,被视为谓语不可缺少的一部分.非真正的他们的宾语就是句子的主语本身,此时反身代词并不被视为是谓语的一部分.书[语文科目]
比如说这句话:Man soll sich selbst lieben.人应该爱自己.这里面虽然有sich,但是lieben就是非真正的反身动词,只是宾语恰好是主语而已,sich也不是谓语的一部分.而且这个sich可以被其他名词或人称代词代替.比如Ich liebe dich.或者 Ich liebe kleine Tiere.
而真正的反身动词的sich是不能被其他名词代替的,sich被视为谓语的一部分,没有的话就是语法错误了.例如:Ich muss mich beeilen,um den Zug zu erreichen.要想赶上那班火车我必须得快点儿了.
类似问题5:德语反身动词一共有多少
楼上对,反身动词是德语的特点,在德语人眼中很多的动作如洗手,坐下,包括感冒,担忧,依靠,思念都属于反身动作,对自己本身有反映的动作.最常见的反身动词有:
sich anziehen 穿衣服 Ich ziehe mich jetzt an.
sich putzen 擦干净,刷 Sich die Zähne putzen.刷牙
sich bedienen 随便吃/拿 Bedien dich (selbst)!
sich die Mühe geben 努力 Wir geben uns mehr Mühe.我们会更加努力的.
sich um etwas bemühen 尽力去做 Ich werde mich bemühen,das zu tun.这件事我尽力办到.
sich bewegen 行动,运动,移动 Beweg dich!别老赖坐,站起来,运动一下!
sich setzen 坐下 Setz dich (hin)!
sich besaufen 喝醉 Du sollst dich nicht beim Oktoberfest besaufen.十月节别喝醉了!
sich beschäftigen mit 处理,忙做 Ich beschäftige mich mit dieser Frage.我会处理的.
sich vorstellen 1.想象,意象 2.自我介绍 Stell dir mal vor,sowas gäbe es这件事难以想象!vs.Bitte,stellen Sie sich vor.请介绍自己.
sich eignen für Ich eigne mich mehr für Selbstlernen.自学更合适我.
sich freuen auf 盼望,预期 Ich freue mich darüber sehr.我盼望着这件事.
sich handeln um (问)怎么回事 (答)就是:Worum handelt es sich?怎么回事?Es handeln sich um ...就是...
sich Sorgen machen um 为某人/某事担忧 Ich mach mich allmählich Sorgen um ihn.我不得不老担忧他.
sich verlassen auf 依靠,信任 Ich weiss nicht bloss ob Ich mich auf dich verlassen soll.我不知道是否能信任你.
sich bekannt vorkommen 看着眼熟,听起来很熟悉 Dieses Lied kommt mir sehr bekannt vor.这首歌听起来很熟悉.
sich schämen 自惭,可耻 Du sollst dich schämen!你可耻!
sich entscheiden für 作决定,拿主意 Ich kann mich nicht entscheiden.我拿不定主意.
sich entziehen 超过...非力所能及 Das entzieht meiner Kentnisse.这件事超过了我的学问/非我力所能及.
sich erinnern auf 记得 Ich kann mich daran erinnern.我还记得这件事.vs.Ich werde mich immer daran erinnern.我会永远记得.
sich anmelden 报名,申报
sich bedanken 为某事感谢某人
sich baden 洗澡
sich duschen 洗淋浴
sich verletzen 受伤
sich befinden 站在
sich umschauen/umblicken/umsehen 环顾
sich verspäten 迟到
sich erkälten 感冒
sich erholen 恢复过来
sich ärgern 生气
sich langweiligen 感到无聊
sich irren 弄错,误会
sich beschweren 提意见,诉苦
sich etwas annehmen 承担处理
sich ankennen 熟知,熟悉
sich verändern 改变,变化
sich vergewissern 确定
sich gewöhnen auf 习惯于
sich konzentrieren auf 集中
sich vorbereiten auf 为...做准备
sich unterhalten mit 聊天,谈话
sich wundern über 对...感到惊奇,疑惑
sich verabschieden von 跟...告别
sich unterscheiden von 跟某人/某事区别
sich interessieren für 对...感兴趣
sich etwas ansehen 观看
sich sehnen nach 思念
sich etwas leisten können 买得起
sich etwas sicher sein 肯定(认为)
sich bei jemandem erkundigen 向打听(某事)
sich an jemandem richten 向某人说话
德语还有一个特点,是动词加上 助动词 lassen 变成 反身动词
sich + etwas tun + lassen 为自己方便利益做什么
Das läst sich nicht machen.(这件事)没办法.
Wir lassen uns ein Haus bauen.我们要建筑一个房屋.
Ich lasse mir die Haare schneiden.我要剪一剪头发.