送杜少府之任蜀州的阙怎么读-阙怎么读-语文学习资料

编辑: admin           2017-27-02         

    在这里读què

    拼音:quē què

    简体部首:门,部外笔画:10,总笔画:13

    五笔86&98:UUBW 仓颉:LSTUO 郑码:TLZR

    笔顺编号:4254315233534 四角号码:37482 UniCode:CJK 统一汉字 U+9619

    基本字义

    ● 阙

    (阙)

    quē

    ◎ 古代用作“缺”字.空缺:尚付~.有怀疑的事情暂时不下断语,留待查考:疑.

    ◎ 过错:失.

    ◎ 姓.

    其它字义

    ● 阙

    (阙)

    què

    ◎ 皇宫门前两边供了望的楼:.

    ◎ 皇帝居处,借指朝廷:下.“待从头收拾旧山河,朝天~”.

    ◎ 京城,宫殿:“城~辅三秦”.

    ◎ 陵墓前两边的石牌坊:.

    类似问题

    类似问题1:送杜少府之任蜀州中阙念什么[语文科目]

    城阙(què )

    皇宫门前的望楼,往往被用来代表京都.这里指唐朝都城长安.

    类似问题2:送杜少府之任蜀州翻译[语文科目]

      【作品简介】

      《送杜少府之任蜀州》由王勃创作,被选入《唐诗三百首》.这是一首著名的送别诗.诗意慰勉勿在离别之时悲哀.起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕.第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑.尾联点出“送”的主题.全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达.一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石.更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目.

      【原文】

      《送杜少府之任蜀州》

      作者:王勃

      城阙辅三秦,风烟望五津.

      与君离别意,同是宦游人.

      海内存知己,天涯若比邻.

      无为在岐路,儿女共沾巾.

      【翻译】

      古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙.风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津.

      与你握手作别时,彼此间心心相印;你我都是远离故乡,出外做官之人.

      四海之内只要有了你,知己啊知己,不管远隔在天涯海角,都象在一起.

      请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;象多情的少年男女,彼此泪落沾衣.

      【韵译】

      雄伟的长安城有辅佐的三秦,透过那风云烟雾遥望着五津.

      我之所以有依依惜别的情意,因为都是离家在外做官之人.

      只要四海之内有一知己朋友,纵使远在天涯也如就在近邻.

      不要因为我们就要离别两地,就像普通儿女一样泪湿衣襟.

      【讲解】

      该诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀.起句严整对仗,三、四句以散调相承,以实转虚,文情跌宕.第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,千古传诵,有口皆碑.尾联点出“送”的主题.

      全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达.一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石.

      此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出高远的志趣和旷达的胸怀.“海内存知己,天涯若比邻.”两句,成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句.

    类似问题3:送杜少府之任蜀州 翻译

    送杜少府之任蜀州—送一位姓杜的朋友去蜀州上任少府

    王勃

    城阙辅三秦,风烟望五津.——三秦一带的茫茫大野护卫着长安城,在风烟迷茫之中,遥望蜀州.

    与君离别意,同是宦游人.——我和你离别的意绪啊,是同样的,都是远离故乡,出外做官之人.

    海内存知己,天涯若比邻.——四海之内只要有知己朋友,即使远在天边,也感觉像邻居一样近.

    无为在歧路,儿女共沾巾.——不要在分手的岔路徘徊忧伤,像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳.

    PS:第一个网址是百度百科的,第二个网址是百度知道的.

    类似问题4:求送杜少府之任蜀州翻译·急~[语文科目]

    《送杜少府之任蜀州》

    作者:王勃

    城阙辅三秦,风烟望五津.

    与君离别意,同是宦游人.

    海内存知己,天涯若比邻.

    无为在岐路,儿女共沾巾.

    【注解】:

    1、城阙:指唐代都城长安.

    2、辅:护卫.

    3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅.

    4、五津:四川境内长江的五个渡口.

    【韵译】:

    古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙.

    风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津.

    与你握手作别时,彼此间心心相印;

    你我都是远离故乡,出外做官之人.

    四海之内只要有了你,知己啊知己,

    不管远隔在天涯海角,都象在一起.

    请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

    象多情的少年男女,彼此泪落沾衣.

    【评析】:

    此诗是送别的名作.诗意慰勉勿在离别之时悲哀.起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕.第三联"海内存知己,天涯若比邻",奇峰突起,高度地概括了"友情深厚,江山难阻"的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑.尾联点出"送"的主题.

    全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达.一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石.

    类似问题5:送杜少府之任蜀州,翻译之

    http://zhidao.baidu.com/question/90087130.html?si=2&wtp=wk

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57