the king is always lucky为啥
编辑: admin 2017-27-02
-
4
king解释为王.always有老是总是的意思 所以就取一个老字.lucky就是幸运咯 祝福之类的 中文就可以解释成吉利 所以就取一个吉字.当然合在一起就是王老吉
提示:
一个单词一个单词的直接翻译的
类似问题
类似问题1:the king is always lucky为什么是王老吉呀?[英语科目]
the king是王的意思,always是总是,一直的意思,lucky,幸运,吉
王老是吉运啊
类似问题2:搞笑英文翻译】 类似于The king is always lucky 王老吉,这样的.[英语科目]
I call li old two 我叫李老二
how are you 怎么是你?
how old are you?怎么老是你?
fast go open!快走开!
类似问题3:the king is always lucky和王老吉有什么关系[英语科目]
一个搞笑的翻译,
the king是王的意思,always是总是,一直的意思,lucky,幸运,吉
王老是吉运啊
类似问题4:King is always lucky .有人把这句话翻译成王老吉究竟对不对?[语文科目]
这个问题,没有“对不对”的问题,只有合适不合适的问题.
就字面意义而言,没有什么不对!文法、语义都有了.
但对目标语言(即:汉语)的现代受众而言,不是特别合适.翻译上的对或不对,取决于翻译需求.即为什么翻译.翻译的主要目的,就是达意.如果产生歧义,就没有达到翻译的真实目的,显然不是好的翻译.如果只是文字游戏.这种译法倒也无妨,但又有多大的实际意义呢?——小聪明而已!
类似问题5:The king is always lucky.翻译
国王总是运气非常好.
很高兴为您解答,skyhunter002为您答疑解惑
如果本题有什么不明白可以追问,