英语翻译Clinical evidence bega

编辑: admin           2017-25-02         

    Clinical evidence began to accumulate,(which is,"指代证据累计这一事实")suggesting that the new drugs had a wider range of useful activities than (the the range of activities that) had been predicted from experiments in animals.

    随着临床数据的积累,这种新型药物(在人身上)表现出的治疗功效(useful activities) 比在动物实验中要更为广泛.

    非医学专业,useful activities可能要根据上下文来理解,句子结构不难,只是有些省略,补充在括号里了,另外为帮助理解,后面的比较分句可以重新排一下语序(省略修饰):

    the new drugs had a range wider than (the range)predicted from experiment

    提示:

    越来越多的临床证据表明,新药物比原先动物实验上的预期具有更加广泛的可用性

    类似问题

    类似问题1:英语翻译The reason why a great barrier has been built across the Thames at Woolwich is that London is very slowly sinking into its foundations.1、解释barrier在句中如何翻译?foundations如何翻译?2、进行句子结构的分析,然后[英语科目]

    barrier,柯林斯词条:A barrier is an object or layer that physically prevents something from moving from one place to another.

    地质学中foundation的词条译为”地基“.

    在伍得维奇建一个巨大的障碍物横跨泰晤士河的原因,在于伦敦正在缓慢下陷至地基中.

    整个句子中,The reason是主语,谓语是宾语从句引导词that前的is,后面是宾语部分.The reason后面一整个句子都是补足主语意思的主语从句,就是说宾语部分讲的是从句里陈述的问题的原因.这是一个与地质学有关的句子,只要搞清楚了背景知识就可以很轻松地翻译出来了.

    类似问题2:英语翻译If you don’t have emotional(情感的)intelligence,you won’t be as successful in work or in your love life.1、请解释as successful in 还是怎么回事,2、标准翻译,[英语科目]

    句意;但如果你没有情商,你不会在工作或在你的爱情生活上取得成功

    as successful in不是词组,这里的as的意思是在某方面的意思

    只有be successful in sth/doing sth

    be successful at sth/doing sth

    succeed in doing sth

    类似问题3:英语翻译【If ichthyosaurs did evolve an anti-decompression means,they clearly did so quickly—and,most strangely,they lost it afterwards.But that is not what Dr Rothschild thinks happened.】 He suspects it was evolution in other animals that c[英语科目]

    If ichthyosaurs did evolve an anti-decompression means,they clearly did so quickly—and,most strangely,they lost it afterwards.But that is not what Dr Rothschild thinks happened.】 He suspects it was evolution in other animals that caused the change.

    If ichthyosaurs didi evovle.means,-----条件状语从句

    they clearly didi so quickly and they lost it afterwards----主句

    and most strangely---插入语

    But that is not what (Dr Rothschild thinks) happend----括号中的成分同上.

    假如 鱼龙 确实经历过反减压进化,这个进化过程肯定很快,并且很奇怪地,在后来它们丢失了这个进化功能.但是罗斯柴尔德博士并不认为事情是这样.他怀疑是其它动物的进化引起了这个变化.

    类似问题4:英语高手:翻译一个英语句子,再分析一下结构.One bright hour with their kind is worth more to me than the lifetime services of a psychologist,who will only fill up the healing silence necessary to those darkest moments in which I would[英语科目]

    原文:

    It is such comforting companions i wish to keep.One bright hour with their kind is worth more to me than the lifetime services of a psychologist,who will only fill up the healing(愈合的) silence necessary to those darkest moments in which i would rather be my own best friend.

    译文:

    他们是我想要珍惜的舒心伙伴.和他们在一起的一个小时胜过接受一个心理医生一辈子的治疗.心理医生只会治愈基本的沉默,相对于那些黑暗的时刻,我宁愿自己当自己的好朋友

    the healing silence necessary to 这里暗藏了一个从句 the healing silence (that is )necessary to

    类似问题5:英语翻译With insight a person could decide that even though he does not like to take the medication (结构问题就在这儿!)it helps his mental illness,so he will take it.请先帮我翻译这段话,然后帮忙说明这句话的结构,那个[英语科目]

    如果病人有自省力,能进行自我决定的话,他即使不喜欢去吃那些对他精神疾病有利的药,他也会去吃的.

    insight 自省力:医学专用词,在此指对自己精神疾病的认识和判断能力,

    结构没有问题,是一个省略了代词(that)的定语从句,你可以把that加上去,

    整个句子的结构不复杂,关键是句意,如果insight不知道的话,根本没法做下去

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57