文言文《童趣》里;余以童稚时;的时是什么意思?-童稚
编辑: admin 2017-25-02
-
4
时,时候.
余忆童稚时——我想起童年的时候.
类似问题
类似问题1:文言文童趣的意思要译文[语文科目]
我回忆童年时,能睁大眼睛直视太阳,能够看到秋天鸟兽新长出的毛发,只要见到细微的东西一定要仔细察看它的纹理,所以常常感受到超出事物本身的乐趣.
夏天,蚊子嗡嗡的叫声像闷雷,我私下把它们比作一群在空中飞舞的仙鹤,心里这样想,那成百上千的蚊子,果然都变成鹤了.我昂着头看这个景象,脖子也为此变得僵硬了.我又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾而边飞边叫,我把这个景象比作青云白鹤的景观,果然它们就像白鹤一样在云端飞鸣,我为此高兴得连声叫好.
我常常在土墙高低不平的地方、花台上小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把草丛当作树木,把虫蚁当作野兽,把土地突起的地方当作山丘,把低洼的地方当成山沟,我便完全沉浸在其中,感到安适愉快而满足.
有一天,我看见两个小虫在草间争斗,看得兴致正浓时,突然有个身体庞大的物体,拔倒山压倒树地过来,原来是一只癞蛤蟆,它舌一吐,于是两只小虫就全被它吞掉了.当时我年纪小,正看得出神,癞蛤蟆的到来不禁让我大吃一惊,等我神情安定下来,捉住了癞蛤蟆,用鞭子打了几十下后,把它赶到别的院子里去了
类似问题2:文言文意思[语文科目]
我回忆小时候,能睁大眼睛看太阳,视力极好,能观察到最细微的事物,每看见细微的小东西,定会仔细观察它的特点,所以常常可以感受到有超出事物本身的乐趣.
夏天蚊子成群,嗡声如雷鸣,我私底下把它看作在空中的群鹤飞舞,心里这么一想,那么眼前出现成千成百的白鹤;抬头看着,脖子也为这种景象而僵硬,有一回我把蚊子留在白色的帐字中,慢慢用烟喷它,使蚊子冲着烟雾而边飞边叫,当作青云白鹤图,果然仙鹤在云端鸣叫,眼前的景象使我感到,安适满足.
我常在土墙凹凸的地方,花坛小草丛杂的地方,蹲下自己的身子,使身体与花台并齐;凝神细看,把草丛当作树林,把虫蚁当作野兽,把土堆凸起的地方当作山丘,凹下去的地方当作山谷,在其中遨游,安适愉快而满足.
一天,看见两只虫子在草间打架,便观看,兴趣正浓,忽然有庞然大物,气势汹汹而来,是一只癞蛤蟆,舌头一吐,把两只虫子都吞了进去.我年纪还小,刚刚出神,不禁大吃一惊,定神,捉住癞蛤蟆,用鞭子抽打数十下,把它赶到别的院子.
类似问题3:童趣文言文的全部解释每个重要字的解释和全文解释[语文科目]
我回忆童年时,能张开双眼直视太阳,视力好极了,只要见到细微的东西一定要仔细察看它的纹理,所以常常感受到超出事物本身的乐趣.
夏天的蚊子声势如雷,我暗暗地把它们比作一群在空中飞舞的仙鹤,心里这样想,那成百上千的蚊子,果然都变成鹤了.我昂着头看这个景象,脖子也为此变得僵硬了.我又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾而边飞边叫,我把这个景象比作“青云白鹤”观,果然它们就像白鹤一样在云端飞鸣,我为此高兴得连声叫好.
我常常在凹凸不平的土墙边、花台旁和小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把草丛看作树木,把虫蚁想象成野兽,把凸起的土地比作山丘,把低洼的地方当成壕沟,我便完全沉浸在其中,感到愉快又满足.
有一天,我看见两个小虫在草间争斗,我就仔细观察.看得兴致正浓时,突然有个身体庞大的物体,掀倒“山”压倒“树”地走来,原来是一只癞蛤蟆,它舌一吐,于是两只小虫就全被它吞掉了.当时我年纪小,正看得出神,癞蛤蟆的到来不觉让我大吃一惊,等我神情安定下来,捉住了癞蛤蟆,用鞭子打了十几下后,把它赶到别的院子里去了.
1、节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传性散文).题目是编者加的.沈复(1763-1825)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家.
2、余:我.3、稚:幼小.
4、张目:睁大眼睛.
5、秋毫:鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛.后用来比喻最细微的事物.
6、藐:渺小.
7、细:仔细.
8、故:因此.
9、物外:这里指超出事物本身.
10、之:的.
11、项:脖颈,颈.
12、强:通“僵”,僵硬的意思.
13、于:在.
14、素帐:未染色的帐子.
15、徐:慢慢地.
16、唳:鸟鸣.
17、以······为=把······当作.
18、怡然自得:形容安适愉快而满足的样子.怡然,安适、愉快的样子.
19、兴:兴趣.
20、方:正.
21、盖:原来是.
22、鞭:鞭子.
23、之:代虾蟆
类似问题4:谁会把文言文《童趣》解释出来[语文科目]
童趣
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫.盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也.昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快.于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得.一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼方出神,不觉呀然惊恐,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院.
译文:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了.
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足.
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去.
类似问题5:文言文《童趣》及解释[语文科目]
我回想(自己)年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,连最细微的事物也能看得一清二楚,遇到细小的事物,一定要仔细观察它的纹理,所以时常能够感受到超出事物本身的乐趣.
夏天蚊子发出雷鸣般的声音,我把它们比作群鹤在空中飞舞,我心里这样想,那成千上百只的蚊子,果然都变成鹤了.我昂着头看它们(蚊子),脖子因此变得僵硬了.我又把蚊子留在未染色的帐子里,慢慢地把烟喷向它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,形成了青云白鹤的景色,用我来看,它们果真就像鹤一样在云端鸣叫,我为此高兴得拍手叫好.
我常常在土墙高低不平的地方、花台上杂草丛生的地方,蹲下身体,使身子和花台一样高;聚精会神地看,把杂草当作树林,把虫子和蚂蚁当作野兽,把土块碎石突起的地方当作山陵,把凹下去的地方当成山沟,我的精神融入其中,心里感到愉快而满足.
有一天,我看见两只虫在草间争斗,(便蹲下来)看它们,看得兴致正浓时,突然有个体形庞大的家伙以拔倒山压倒树的气势冲过来,原来是一只癞蛤蟆,它舌头一吐,两只小虫就全被它吞到肚子里去了.(当时)我年纪还小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫出来,(等我)神志恢复时,捉住癞蛤蟆,抽了它十几鞭子,把它赶到别的院子里去了.
1.节选自《浮生六记·闲情记趣》(自传体散文).题目是编者加的.沈复(1763-1825)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家.
2.余:我.
3.稚:幼小.
4.张目:睁大眼睛.
5.秋毫:鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛.后用来比喻最细微的事物.
6.藐:细微的事物.
7.细:仔细.
8.故时:经常.
9.物外:这里指超出事物本身之外.
10.私:自己.
11.于:在.
12.则:就.
13.或:有的.
14.强jiāng:通“僵”,僵硬的意思.
15.素:白色的.素帐:未染色的帐子.
16.徐:慢慢地.
17.以:用.
18.使:让.
19.而:并且.
20.作:当做.
21.观:景观.
22.唳:鸟鸣.
23.为之:因为它.
24.怡然称快:高兴得连声叫好.
25.于:在.
26.项:脖颈,颈.
27.以……为……:把……当做…….
28.怡:安适、愉快;然:的样子.怡然自得:形容安适愉快而满足的样子.
29.兴:兴致.
30..盖:原来是.
31.虾há蟆:癞蛤蟆.在古文中,“虾”相当于“蛤”(但在考试中一般不会出现)
32.方:正,才.
33.鞭:用鞭子赶.
34.之:指蛤蟆.
35.驱:赶走.
物外之趣的三件事:
1.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快.[观蚊拟鹤]
2.于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视.以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.[神游“山林”]
3.一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也.舌一吐而二虫尽为所吞.余年幼,方出神,不觉呀然一惊;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院.[鞭驱蛤蟆]