英语翻译和英汉同声传译,连续传译有什么不同?属于翻.
编辑: admin 2017-12-03
-
专业翻硕,侧重实务翻译什么叫实务翻译就是商业或者是法律方面的翻译,侧重实用性,与学术翻译不同,那学术翻译又是什么方面的翻译呢就是文学作品相关的翻译和英汉同声传译,连续传译有什么不同?属于翻译学吗?翻译学和英语口译又有什么不同?同声传译,连续传译就属于实务翻译类,口译也是实务多些,翻译学属于研究型,当然不是绝对的,一定的关联是必须的。...
展开
类似问题
类似问题1:请问英语翻译好做吗?笔译或口译都可以说一下.[数学科目]
口译比较难,但是工资高,压力也大.
类似问题2:英语翻译现在工作很难找啊!
南大MTI就业挺不错,能力、毕业学校、家庭背景灯对就业影响较大
如果自己学的不行就是顶着北外、北大翻译硕士的帽子,就业也好不到哪里去;很多好机会是需要真枪实弹的现场考核和层层遴选的
类似问题3:北京的大学有英语翻译硕士mti口译都有什么呀?
同求MTI历年考研真题及相关复习资料,还有有没指定的参考书或是好的推荐下,考试内容:101思想政治理论211翻译硕士英语 357英语翻译基础448汉语写作与百科
类似问题4:英语翻译
要应聘的公司会告诉你他们所要招的是哪个部门的翻译,汽车公司的翻译也有很多种:
销售类翻译:面向外国客户进行销售及销售策划,执行与统计分析;
技术类翻译:对公司产品(汽车)的相关技术资料的翻译;
协调类翻译:例如协调公司的外籍员工的工作,行政协调等等.
你可以认真看一下公司提供的JD (Job Description),就会知道具体做什么了.
纯手写,
类似问题5:英语翻译请有过此类英语翻译经验的前辈详细解答,晚辈定当以悬赏分酬谢!
这个你要看他们公司的具体需求,直接询问他们是最好的.如果有外事方面的工作,可能需要口译.但是一般据我所知还是笔译居多.最显而易见的就是一般药品的说明书,都是要中英文双语的.建议直接询问他们的HR为好.不管怎么说如果楼主有意向进药品公司工作的话,要多多准备医药方面的专业英语词汇和知识.
-
4
MTI 分口译笔译两个分支.是以英语翻译实践为主的专业硕士,你报什么就偏重什么