....如果谎言也是伤害,我选择沉默.2.忘了,有时

编辑: admin           2017-12-03         

    If honesty is a kind of hurt,then I chose to lie.If lie is another kind of hurt,then I chose silence.Forgetting,sometimes,is the most frank and bravest answer.Does the problems inexist if we choose to...

    提示:

    If frank is a kind of hurt, I choose to lie. If you lie, I choose to silence is hurt.

    2 forget, sometimes is the most open, the most courageous answers.

    3 if not to face the problem, all is no...

    展开

    类似问题

    类似问题1:请标准翻译一个英语句子,谢谢I hate it when people talk with their mouths full.[英语科目]

    t是形式宾语,真正的宾语是when people talk with their mouths full,因为hate在此处是及物动词,后面必须加宾语,但是when people talk with their mouths full是一个完整的句子,不能做宾语,就必须用it充当形式宾语.

    这个时候when people talk with their mouths full虽然是一个疑问句,但是却是陈述句的形式,when翻译成“当……的时候”.

    when做“当……的时候”讲的时候,不一定就是引导时间状语从句,它可以用于从句中.比如what:

    I don't believe what you said.

    这里的what同样是疑问词,也作“什么”讲,但是它仅仅是从句的一个成分而已(宾语).

    我很讨厌/厌恶人们在说话时满嘴食物【上面是语法】

    类似问题2:英语翻译Counsel assisting the HIH Royal Commission was strongly critical of the inaction ofthe prudential regulator,APRA.To what extent do you believe these alleged failings of APRAwere attributable to a regulatory framework that divides responsi

    协助HIH皇家委员会的法律顾问对APRA这个审慎的监控机构的失职强烈不满.你会在何种程度上相信,APRA的这些所谓的过失是因为这个制度构架引起,它们划分了对协调消费者/投资者的保护的规则的责任与审慎监管的责任?

    HIH澳大利亚第二大非寿险保险公司

    澳大利亚金融监管局(APRA),Australian Prudential Regulation Authority

    澳大利亚证券和投资委员会(ASIC), Australian Securities and Investment Commission,它是澳大利亚金融服务和市场的法定监管机构.

    类似问题3:帮忙翻译这个句子~~要专业点的~速度啊!治疗方法是先注射高晶溶液即林格氏液,再注高胶溶液即低分子右旋糖酐,再分别行多巴胺、间羟胺、生理盐水三种药物静脉注射千万不要给我有道或者[英语科目]

      The curative remedy is first to inject the high crystalloid solution,i.e. Ringer's Solution, next to inject the high adhesive solution, i.e. Dextran40, and then to use dopamine, metaraminol and physiological saline separately toperform the intravenous injection.

    类似问题4:英语翻译Singapore’s Chocolate Research Facility(CRF)has over 100 varieties of chocolates.请标准翻译,尤其是facility的翻译.[英语科目]

    这个Singapore’s Chocolate Research Facility是专有名词,是在新加坡市中心Millenia Walk大街着陆的Chocolate Research Facility,就是一个研究巧克力的迷你王国.

    意思是这个地方有100多种巧克力.Facility是设备的意思.

    类似问题5:求标准翻译成英文句子梅花具有傲立风雪的顽强品质,是南京的市花,是南京这座历经沧桑的历史文化名城的象征.[英语科目]

    梅花具有傲立风雪的顽强品质,是南京的市花,是南京这座历经沧桑的历史文化名城的象征.

    The plum blossom , which comes into full bloom in winter despite cold winds and snowfalls, is the city flower Nanjing, symbolizing the tenacious characters and vitality of this historical and culturally-significant city---a city that witnessed vicissitudes in history.

  •   4
  • 相关文章

    2009湖南高考英语作文的范文及翻译-2009湖南高
    ...you got an___from mary(
    US和USA是什么意思来的?那个是美国啊-美丽的阿美
    以上帝的名义发誓英语以上帝的名义发誓用英语怎么说?.
    born的过去式和过去分词是什么?-bear的过去分
    英语翻译《灰姑娘之舞动奇迹》这部电影体现出欢快浪..
    Booty music的音译中文词在此说明下!我要的
    考场上写的2011安徽高考英语作文My Approa
    初一上册北京市仁爱教育研究所英语同步练习册答案,急需
    关于食品安全的英语演讲稿水平不需要太高,高中水平就.
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57