...I think of you,my heart
编辑: admin 2017-12-03
-
4
比较肉麻的,可能还有关小三什么的.
我写这封信表达我最痴情的问候.当我想你的时候,我的心会跳出胸膛,我的膝盖会发软,站立不稳.我需要你,就是要你,我渴望你.在我将自己献给你的时候我们分享了真正的欢乐,在厨房里,在沙发上,还有在我的卧室里.
但我的家人和朋友开始有点担心了.你已经改变了我.我不喜欢那个我见到的躲在后面的人.我已经停止了去授课,因为我要你跟我在任何时候都在一起,你受不了我这样的热情.我不再与我的女友结伴去购物享受其中的乐趣,因为我看到在我全身上下都有你的影响,她们也已察觉出来.我再也不能隐瞒与你的恋情了,因为它已经写在我的整个脸上了,还有我的胳膊上,腿上,以及我的肚皮上.
和你在一起是那么地奇妙.与你共度的良宵让我感到从未有过的满足.尽管现在到了早上我的遗憾和失望在增加.
我写这封信给你,因为我知道,我没有坚强到足以再次见到你.你对我是有害的,不好的.我需要一个干净的了断.我再也不能见到你了,无论你如何努力争取我回心转意.我知道你是无处不在,但,我会学会坚强.你的诱人的气息不会再使我动情了.你那种随时知道我想要什么的能力再也无法使你让我回头了.
这不是一件容易的事,我知道我会想念你,超过任何以前我曾经放弃的.但最后我会好起来.
所以,我激动地写信给你,要求你就此离开了我生活.我们一起有过欢乐但到该忘记你的时候了.
再见,我的挚爱!再见,巧克力.
类似问题
类似问题1:英语翻译如题,[英语科目]
你确定这个句子打对了吗?中间是个yes?
类似问题2:with best regards是什么意思啊[语文科目]
相当于我们写信中的“此致敬礼”明白了?
类似问题3:with regards在所有的书信中都可以用吗?比如说抱怨信,建议信,申请信等等
with best regards 此致敬礼(信末客套语); 此致敬礼; 谨致问候;
With best regards to your family 向你全家问好;
这是后面信末的客套语.
一般都要来一句.
类似问题4:with kind regards怎么翻?请勿机译,[英语科目]
用在句中,表示亲切的问候
常用于写信的末尾
相关例句:If you ever see George,give him my kind regard.
如果你见到乔治,请代我向他致以亲切的问候.
I once thought you had a kind of regard for her(George Borrow.
我以前曾认为你对她有些尊敬之意(乔治·保罗).
类似问题5:英语翻译好像是一封保函?[英语科目]
承运人设备管理的赔偿保证书