求中国古代十大名曲英文翻译-中国古代十大名曲-英语学
编辑: admin 2017-12-03
-
4
高山流水 The mountain and flowing water
广陵散 The music from guangling
梅花三弄 Plum blossom three lane
夕阳箫鼓 Sunset xiaos drum
汉宫秋月 Han palace Mid-Autumn
阳春白雪 High Spring and Pure Snow
渔樵问答 Dialogue Between The Fisherman And The Woodcutter
胡笳十八拍Hu tomato 18 pat
平沙落雁 Pingsha fall wild goose
十面埋伏 The House of Flying Daggers
类似问题
类似问题1:求中国古代十大名曲英文翻译
春雨丝丝润万物 红梅点点绣千山 春意盎然 丹凤呈祥龙献瑞 红桃贺岁杏迎春 福满人间
类似问题2:英语翻译十大古曲夕阳箫鼓 十面埋伏 阳春白雪 汉宫秋月 平沙落雁 梅花三弄 渔樵问答 高山流水 胡笳十八拍 广陵散[英语科目]
夕阳箫鼓Flute And Drum At Sunset
十面埋伏Chu King Unarming
阳春白雪White Snow In Sunny Spring
汉宫秋月Autumn Moon Over Han Palace
平沙落雁Wild Geese over the Clam Sands
梅花三弄Three Stanzas of Plum-blossoms
渔樵问答Dialog Between Fisherman And Woodcutter
高山流水Lofty Mountains And Flowing Water
胡笳十八拍The Eighteen Beat of Wu Gier
广陵散 A Music From Guangling
(部分翻译有多版本)