求中文翻译成英文,某时某地某人在等待着你.-等待着你
编辑: admin 2017-12-03
-
4
Someone is waiting for you somewhere sometime. 望您采纳!
类似问题
类似问题1:英语翻译(本文从对传统英美文学教学的反思出发,提出了从外部研究走向多角度定义探讨和以教为中心到以学为中心的教学观,从而对当前英美文学教学改革的途径、方向与具体实施方法进[语文科目]
已发送,看看满不满意.
类似问题2:英语翻译在小说的开始(27),有一个描述主角住的地方,东卵和西卵.西卵代表价值观方面的乐观、活力,和个人主义,而东卵反射节制,甚至残酷.作为一个典型的人物,盖茨比的经验证明了这一点.年[英语科目]
In the beginning of the novel (27),there is a description I live,east and west egg.West egg represents the values of optimism,energy,and individualism,and the east egg reflection moderation,even cruel.As a typical figure,gatsby experience proves this point.Young gatsby was born from a poor family,his family ran,he worked hard on the yacht.At that time,he won the honor,even if he won many MEDALS in the war.Then,he lost his love of the girl.He tried to win her back,he is full of energy.Compared with him,Tom was sober.In his first with gatsby,he showed his aristocratic manners.But when gates than said he knew that Daisy,Tom just said "so?"
According to the definition of an American economist
类似问题3:英语翻译1.敔是古代打击乐器,形制呈伏虎状,虎背上有锯齿形薄木板,用一端劈成数根茎的竹筒,逆刮其锯齿发音,作乐曲的终结.用于历代宫廷雅乐.2.最早用于古人的乐舞活动,后来用于历代帝王[英语科目]
1.
Yu-ancient percussion instrument,theshapewascrouching tiger-like,theback of
tigerserratedthin woodwithone endsplit intoanumberofbambooroots,inversescrapingitsserratedpronunciationforthe endofthesong.ForancientpalaceTing Yamusic.
2.
Was first used inancientmusic and danceactivities,and laterforthefeastoftheemperors,bands playinginthefestival.Itisa symbol ofstatus"ritual"
3.
Thedrumisa percussion instrument,sturdyandgenerallybarrel-shapeddrum bodyonone or both sidescoveredwithapieceoftensedfilm.Thedrumcanbehand
ordrumthepestlepercussionloud.In
ancient times,thedrumisnotonlyused
for worship,music and dance,he wastoget rid ofthethebeasthornandpepweapons,ancientdrumoftenasone of the mostsolemnritual.
4.
Clock,isan ancient Chinesemetal crash.Often used asa militaryor religiousbuildinghasanapparatusfortimekeepingorconvenegroups,send messages,and so on.Courtbellengraved with theinscription,to pray forgodbless.
类似问题4:英语翻译本文以红色、白色和黄色为例,从中西方文化和习俗的差异点出发对红、白、黄三色在中西方文化中的基本象征意义和内涵的异同进行了比较,以及阐述在跨文化交际及翻译中应注意[英语科目]
This essay takes the example of red, white and yellow and starts from the differences between Chinese and Western cultures and habits. It examines and compares these three colors' symbolism and meaning in two different cultures, and includes some indication and application to translations.
The American linguist Edward Sapir (1884-1939) has pointed out in "(其实我不知道书的英文名字)" , "Language cannot exist without culture" in other words it cannot escape the entity that has been passed on through society, the entity that decides our lifestyles and beliefs. Language and culture are inseparable. Language is the vessel of culture and reflects it as a mirror, and language cannot exist without culture as culture cannot develop without the vessel which carries it. Culture is the environment in which humans live, and lives have been affected by culture on multiple dimensions. In the colorful lives of men, language naturally has a deep and profound effect upon societies, and on the other hand color also effects culture. Color is not only prominent in beauty, but it is also a method to transmit information and culture.
满意么?
类似问题5:求大神把下面的中文翻译成英文如果你想加入俱乐部,可以到3号大楼4层402房间报名,也可以拨打电话:8236996[英语科目]
If you want to join the club,you may go to Room 402 on the fourth floor of the 3rd Mansion,or you may also call 8236996