...be established to sever
编辑: admin 2017-09-03
-
4
这是虚拟语气的条件状语从句,结构是should+主语+动词,用于引导一个条件句.
原句是should they be drivers or pedestrians,意思相当于even if / no matter they are drivers or pedestrians,句子动词是be时,开头的should常常省略.
提示:
不管他们是司机还是行人。
those的同位语,等同于:whether they are drivers or pedestrians.
类似问题
类似问题1:..they will be met~语境是这段话 They will not be met they will be met -------be met 网上的中文翻译是这些挑战不会被经意战胜,但我们会克服挑战,为什么BE MET是这个意思?字典里都没有啊Today I say to you that t[英语科目]
They will not be met easily or in a short span of time.翻译为“这些问题的处理结果不会轻易就能达到人们的满意程度,此类问题也不是短期内就能解决”
meet 在这里是“满意,满足”的意思,多用于口语中. be met 是被动语态,省略了宾语”我们”也就是By us,因为这些问题只能由人类处理,我们大家都知道因此省略.BE MET翻译为“被对付,被解决”是为了方便理解.因为按照原意翻译(像以上我的翻译)较为拖沓.
类似问题2:They won't be late,will they?这句话有木有错?错在哪?[英语科目]
没有错
类似问题3:They must be Chinese[英语科目]
他们一定是中国人!
类似问题4:They______(be ) nice.[英语科目]
are
类似问题5:翻译句子,they cannot be replaced,这句话请问是什么结构?[英语科目]
被动语态;他们无可替代.
they aren't replace--一定是个错句.