英语翻译;当我听完这首歌,眼泪不争气的落下”.准确的
编辑: admin 2017-04-03
-
4
When the song is finish,I couldn't help tearing.
这是一个复合句.前面的是从句,后面的是主句.
有的时候中英文当中没有完全对应的时候,比如这个“不争气”.其实中文的意思是眼泪不停地往下掉,自己控制不了,禁不住地往下掉.
英语当中如果想表达“禁不住”,就要用到couldn't help,而help后面的动词应该用ing.这是规定,记住就好了.
类似问题
类似问题1:英语翻译"当我听完这首歌,眼泪不争气的落下”.准确的翻译 注意语法啊 顺便讲解下[英语科目]
When I finished listening to this song,my tears fell down disappointingly.
类似问题2:直到眼泪落下才明白自己有多么珍惜.英文翻译[英语科目]
I didn't realize how I value it ( 如果是物,用it,如果是人,女的her,男的him)until my tears dropped.
类似问题3:眼泪还是不争气的流了下来.英语翻译[英语科目]
Tears still unwillingly threw down the stream
类似问题4:英语翻译:还以为没有眼泪了.还以为没有眼泪了.或者 ,还以为不会哭了,写文章用,请高手帮忙翻译,用古语或者写的优美一点的加分.谢谢.[英语科目]
这要看你写那类文章,如果是抒情类的,则可以用There is no thought of the tears.如果比较正式,就用I assumed that there were no more tears.
另外,当形容眼泪涌上眼眶时,要用复数形式tears.
类似问题5:英文翻译:我努力的想哭泣却哭不出泪滴[英语科目]
I tried to cry yet no tears come out.