一个适合小学四年级的英语小故事要有听力语音,还要有.
编辑: admin 2017-04-03
- 追问: 免谈
-
4
There are two rabbits in the wood.They are good friends.They go to find food together.They go to school together.They do all the things together.But there is only one thing they do it by oneself.What is it?Do you know?They don’t eat together.Because one of the rabbits is a toy rabbit.
在森林里有两只小兔子.他们是好朋友.他们一起去找食物.他们一起去上学.他们一起做所有的事情.但是只有一件事情他们是独自做的.它是什么?你知道吗?他们不一起吃饭.因为其中的一只小兔子是玩具兔子.
您觉得可以了,我录音,发给您.
提示:
新概念英语
类似问题
类似问题1:四年级英语小故事一定要短哦,长的我可不要![英语科目]
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老师:为什么你每天早晨都迟到?
汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着"学校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents."What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly."Here are two cents more.But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱.
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说.“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说.“再给你两分钱.可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的.”
Drunk
One day,a father and his little son were going home.At this age,the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions.Now,he asked,"What's the meaning of the word 'Drunk',dad?" "Well,my son," his father replied,"look,there are standing two policemen.If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But,dad," the boy said," there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家.这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题.他向父亲发问道:“爸爸,” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察.如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了.” “可是,爸爸,”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
类似问题2:我要参加比赛,求小学四年级英语狼来了的故事.就是人教版的英语的狼来了的故事.就是我记得一部分 开头:once a upou a time,there was a boy.然后我就不记得了.[英语科目]
by the Grimm Brothers
Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called Little Red Riding Hood.
One day her mother said to her, "Come, Little Red Riding Hood, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it."
I will take great care, said Little Red Riding Hood to her mother, and gave her hand on it.
The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as Little Red Riding Hood entered the wood, a wolf met her. Little Red Riding Hood did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.
"Good-day, Little Red Riding Hood," said he.
"Thank you kindly, wolf."
"Whither away so early, Little Red Riding Hood?"
"To my grandmother's."
"What have you got in your apron?"
"Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger."
"Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?"
"A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below. You surely must know it," replied Little Red Riding Hood.
The wolf thought to himself, "What a tender young creature. What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both." So he walked for a short time by the side of Little Red Riding Hood, and then he said, "see Little Red Riding Hood, how pretty the flowers are about here. Why do you not look round. I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing. You walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry."
Little Red Riding Hood raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a fresh nosegay. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time. And so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.
Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.
"Who is there?"
"Little Red Riding Hood," replied the wolf. "She is bringing cake and wine. Open the door."
"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."
The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap, laid himself in bed and drew the curtains.
Little Red Riding Hood, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.
She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at other times I like being with grandmother so much.
She called out, "Good morning," but received no answer. So she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.
"Oh, grandmother," she said, "what big ears you have."
"The better to hear you with, my child," was the reply.
"But, grandmother, what big eyes you have," she said.
"The better to see you with, my dear."
"But, grandmother, what large hands you have."
"The better to hug you with."
"Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have."
"The better to eat you with."
And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up Little Red Riding Hood.
When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself, how the old woman is snoring. I must just see if she wants anything.
So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. "Do I find you here, you old sinner," said he. "I have long sought you."
Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf.
When he had made two snips, he saw the Little Red Riding Hood shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, "Ah, how frightened I have been. How dark it was inside the wolf."
And after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Little Red Riding Hood, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.
Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it. The grandmother ate the cake and drank the wine which Little Red Riding Hood had brought, and revived, but Little Red Riding Hood thought to herself, as long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.
It is also related that once when Little Red Riding Hood was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Little Red Riding Hood, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said good-morning to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. "Well," said the grandmother, "we will shut the door, that he may not come in."
Soon afterwards the wolf knocked, and cried, "open the door, grandmother, I am Little Red Riding Hood, and am bringing you some cakes."
But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until Little Red Riding Hood went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child, take the pail, Little Red Riding Hood. I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough. Little Red Riding Hood carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But Little Red Riding Hood went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.
很久很久以前,有一个可爱的小女孩,跟爸爸妈妈住在一个小村庄里.
小女孩长得很可爱,又很乖巧,大家都喜欢她.尤其是她的外婆,最疼她了.
今年,小女孩过生日,她的外婆特地从森林里的家赶来,为她庆生,并且送给她一件连
着可爱帽子的红色披风.
小女孩谢谢外婆后,马上把披风穿在身上,高兴的直转圈圈.
第二天,小女孩穿着披风,戴上连身的帽子,快乐的跑到外面玩耍.大家看到小女孩的
红帽子,都称赞小女孩的红帽子漂亮,她就成天戴着,舍不得脱下来.村子里的人都叫她
“小红帽”.
有一天,妈妈对小红帽说:“外婆生病了,你帮妈妈带一些点心去探望她.”妈妈又特
别吩咐说:“外婆住在森林里,路途很远,你在路上要小心,不要贪玩!”
小红帽跟妈妈挥手再见,就上路了.这是她第一次自己去外婆家,所以特别高兴.她刚
一走进森林,就遇到一支大野狼.大野狼装出和善亲切的笑容说:
“可爱的小姑娘,你要去哪儿?”
小红帽不知道大野狼,是喜欢吃人的大坏蛋,因此笑咪咪的回答说:“大家都叫我小红
帽,我要到森林里的外婆家.外婆生病了,我得带好吃的东西去给她.”
大野狼蹑着脚,悄悄的跟在小红帽的后面.它伸出尖尖的爪子,张开大大的嘴巴,正准
备要抓小红帽来吃时,忽然听到一声喝:“坏野狼,你想干什麼?”一个樵夫从树后面跳出
来,挥起斧头正要砍它.
大野狼吓得急忙逃走了.小红帽仍然继续往前走.走了一会儿,小红帽看到路边有一片
野花,开得又香又美.“哇!好美的花儿,摘一些送给外婆,她一定会很高兴的.”
小红帽蹲下来,快乐的摘花.大野狼又躲在大树后面偷看,大野狼心想:“嘿嘿!好机
会来了,趁她蹲着摘花,我正好扑上去抓住她.”
大野狼冲了出来……向小红帽冲过去,突然……“哎唷——”,原来它正巧踩到草丛里
的捕兽夹,痛得它哇哇大叫.
小红帽采完花,继续往外婆家走,根本没听到大野狼的惨叫声.大野狼拔不开捕兽夹,
只好哭哭啼啼的拖着夹子,一拐一拐的回家去.
大野狼回到家以后,越想越不甘心.他心想,非得吃掉那个白白嫩嫩的小红帽不可.
“有了,我有好方法了!”大野狼说:“我先到小红帽的外婆家,把她的外婆吃掉,再等小
红帽上门.”
大野狼决定了以后,马上先去小红帽的外婆家.“砰砰砰……”大野狼敲敲外婆家的
门,它装出小女孩的声音:“外婆,我是小红帽,我带东西来看您了!”
外婆听到小红帽来看她,高兴极了,可是她觉得声音怪怪的,因此问说:“小红帽,你
的声音怎么怪怪的呢?”
大野狼马上回答说:“外婆,我跟您一样感冒了.喉咙好痛,所以声音不太一样了,你
快开门让我进去吧!”
外婆心疼的说:“可怜的小红帽,感冒了怎么还跑这么远来呢?”
外婆马上急忙忙跑去过开门.却看到一支大野狼,张开血红的大嘴巴,朝她扑上来
说:“哈哈哈……我是来吃你的.我好几天没吃东西,饿死了!”
外婆吓得浑身发抖,却没有地方可逃.大野狼张牙舞爪的扑在她身上,“咕噜!”一
声,把她整个吞到肚子里去了.
然后大野狼又穿上外婆的睡衣,爬到床上,装成外婆正在床上睡觉的样子.
不一会儿,它就听到小红帽一路唱着歌儿,向着外婆家走来.
大野狼听到歌声,赶紧把棉被拉高,尽量把头盖起来.
“砰砰砰……”小红帽敲敲门.等了一会,就自己推开门进来了.
小红帽说:“外婆,您好些没有?我带了很多好吃的东西来看您,快起来嘛!”
大野狼说:“噢,你来了,我的乖孙女儿,外婆正想着你呢!”
“外婆,您的声音好怪哦!”小红帽说.
大野狼说:“我感冒了呀,声音才变了!”
“外婆,你真可怜.”小红帽拿着花儿走到床边,安慰外婆说:“外婆,我特地为您采
了一些花,您看,漂不漂亮?,我把花放在花瓶里吧.”
“小红帽,谢谢你,快过来让我仔细瞧瞧是不是又长高了?”大野狼说.
小红帽听话的走到床前,她看见“外婆”时吓了一跳,说:“外婆,您……您的耳朵变
得好大哦!”
大野狼赶快用棉被把脸盖紧,只露出两支大眼睛和大耳朵.回答说:“耳朵大,才听得
清楚你说什么话呀!”
“可是,您的眼睛也变得好大哦!”
“这样才看得清楚你的脸呀.”
“可是……您的嘴巴也变得好大好大呀!”
“嘴巴这么大,才可以一口把你吃掉呀!”
大野狼突然从床上跳了起来,不但推倒了床边的桌子,也打翻了花瓶.
小红帽差点儿吓昏了,“哎呀,怎么是大野狼?我的外婆呢?是不是被吃掉了?”她想
喊救命,却叫不出声音来,想逃也跑不动,很快就被大野狼抓到了.
大野狼张开大嘴,“咕噜!”一声,连咬都没咬,就把小红帽吞到肚子里去了.大野狼
一下子吃得太饱,它抚摸一下撑胀的肚子,真开心,满意极了.它自言自语的说:“一口气
吃下两个人,肚子太饱太饱了.我要睡个午觉.”
大野狼捧着大肚子,往床上一躺,马上就睡着了,而且睡得很熟很熟,呼呼的鼾声大到
整个森林都听得到.
这时正在森林里追捕狐狸的猎人来到老婆婆家门口,他觉奇怪,为什么老婆婆家里有那
么可怕的打呼声,这是怎么回事?
猎人悄悄打开老婆婆家的门,果然发现一支大野狼挺着好大好大的肚子,躺在老婆婆的
床上,舒舒服服睡得正香呢!在大野狼肚子里的老婆婆和小红帽,听到有人推门,马上大声
喊叫:“救命啊!”
猎人终于了解,原来大野狼这个可恶的家伙,把老婆婆和可爱的小红帽吃到肚子去了.
猎人说:“还好,她们还活着.我赶快把她们救出来吧!”
猎人拿出一把大剪刀,趁着大野狼还没有睡醒,用最快的动作,很小心的喀嚓喀嚓,把
大野狼的肚皮剪开.
老婆婆和小红帽从野狼的肚子里跳出来说:“谢谢,谢谢您救了我们祖孙两人!”
大野狼睡得太香太熟了,连肚皮被剪开了还不知道.“这支大野狼,实在太坏、太可恶
了,我们来想个办法,好好处罚它!”
三个人商量好了,决定在剪开的野狼肚子里,装进一堆石头.
一颗、两颗、三颗……小红帽一边搬石头,一边数数儿,直到数到一百.猎人说可以
了,便请老婆婆用针线把它的肚皮缝起来.
猎人说:“我们先到外面躲起来,看大野狼醒过来会怎么样?”
等了好一会儿,才听到大野狼自言自语说:“啊,睡得好舒服哇!”
“咦,肚子怎么这么重呢?她们俩有这么重吗?啊,好渴,好想喝水呀!”
大野狼想喝水,可是都起不来.大野狼努力了半天,好不容易才下了床.它很吃力的一
步一步走出老婆婆家,一直往外面走.
“奇怪,好渴呀,真受不了.”大野狼一边走,一边自言自言.它走到一口井前面,没
想到探身想打水的时候,因为肚子里的石头太重,“扑通”一声,栽进井里,再也爬不上来
了.
猎人、小红帽、老婆婆三人又叫又笑,真是高兴极了.小红帽看着外婆说:“外婆,您
的感冒好些了没有?”外婆笑着说:“嗯,这一吓,把病都给吓好了.我都忘了自己在生病
呢?”
他们三个人在一起,吃着小红帽带来的点心及饮料,度过了一段快乐的时光.
“啊!时候不早了,小红帽该回家了.”
外婆在小红帽的篮子里,装满了又香又甜的草莓,并且对她说:“小红帽,赶快回家
去,别贪玩,也不要随便和陌生人聊天哦,祝你平安回到家.”
“我一定乖乖听话.外婆,再见.”
小红帽向外婆挥挥手说再见.
用我的
类似问题3:小学四年级英语故事(文字)要学过的[英语科目]
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的.他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了.
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸.
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛.他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕.于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边.他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死.
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变.
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里.有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面.牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角.牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实.”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的.
The Miser守财奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方.他每天走去看 看他的宝藏.有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了. 守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭.有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的.去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴.这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同.依我之见,你拥有那金块时,也从没用过.”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有.
The Wolf and the Lamb 狼与小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他.于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水.小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑.狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过.”小羊说,那时他还没有出生.狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你.”
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的.
The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼
A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.
It is wise to turn circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命.黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类.蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了.后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他.这只黄鼠狼说他恨一切鼠类.蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了.这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生.
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险.
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来.蚱蜢答道:“吃露水.”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了.
这个故事告诉人们不要企望非份之物.
The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:
"You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上.狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉.老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了.不久,狮子真的被老鼠救了性命.原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上.老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩.” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候.
类似问题4:小学四年级英语小故事(只要几句话)只要两三句话的故事,我也求求系统给我通过审核啦 明天就要演讲了![英语科目]
One day,a little monkey is playing by the well.
一天,有只小猴子在井边玩儿.
He looks in the well and shouts :
它往井里一瞧,高喊道:
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
An older monkeys runs over,takes a look,and says,
一只大猴子跑来一看,说,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来.
He is very surprised as well and cries out:
他也非常惊奇,喊道:
“The moon is in the well.”
“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well .
一群猴子跑到井边来,
They look at the moon in the well and shout:
他们看到井里的月亮,喊道:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .
然后,老猴子倒挂在大树上,
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
拉住大猴子的脚,
All the other monkeys follow his suit,
其他的猴子一个个跟着,
And they join each other one by one down to the moon in the well.
它们一只连着一只直到井里.
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
There are four seasons in a year.Which is my favourite one?Of course winter!Why?Let me tell you.
Winter is the season of festivals.The New Year's Day,Christmas Day and the most important festival in a year for Chinese:Spring Festival is also in winter!All the family members are back home this time.So I like it!
And sometimes will snow,I like playing after a snow!And the world turn white,I can make snowmen with my friends ,that's wonderful!
That's why I like winter best,how about you?
类似问题5:小学四年级水平的简单、非常短、非常好背的英语故事.明天就比赛了,那么长的我背不下来,越简单越好,最重要的是好背,单词最好都会,而且要短,1分钟左右[数学科目]
http://www.eduquan.com/english/399/
http://www.nxue.cn/wen/xiaogushi/
http://www.oc66.com/
http://zhidao.baidu.com/question/1643418.html
希望能对你有帮助