...2.这对夫妇在地震中去世,他们的孩子成了孤儿.
编辑: admin 2017-04-03
-
4
以下翻译供你参考,希望你帮助你.
1. 出国工作这个想法对我来说确实有吸引力.(appeal to)
The idea of working abroad really appeal to me.
2. 这对夫妇在地震中去世,他们的孩子成了孤儿.(动词-ing 形式作结果状语)
The couple died in the earthquake, leaving their childern forever.
3. Mary 总是以姐姐的语气和我说话.(as if)
Mary always talk to me as if she is a sister.
4. 让人惊讶的是 Bob 竟然通过了这次考试.(It is amazing that...)
It is amazing that Bob passed the exan.
5. 公共汽车每隔五分钟发一班车.
The buses go every five minutes.
类似问题
类似问题1:英语翻译他生病了,结果没有去上学.(as a result )我还想请问下.有没有什么好的关于英语翻译句子之类的网站可以介绍给我?[英语科目]
he was ill,as a result he didn't go to school.有在线翻译网站啊,百度一下就可以了!
类似问题2:英语翻译 [语文科目]
这仅仅花20美元但是一些确实荒唐的驾驶(路程)来给你切实的意大利范,因为意大利以几乎令人忽略的灯光,停止信号甚至规矩很多的人著名.
也许我翻译的不是很到位,但是意思理解了,就说罗马是曾经的古都,现在的意大利的首都,你只需花20美元就得到罗马去游玩,体验意大利的风采,但是呢,你在开车或旅途中可能比较辛苦,因为意大利以红灯看不清,容易被忽略,停止信号多,以及那里的人古板守旧而著名,大体是这个意思吧.
类似问题3:英语翻译1、尽管这本书有点贵,但我还是买了.(even though)2、我们尝试了很多办法,终于解决了这个问题.(in the end)3、我叔叔不再在这个公司工作了.(no longer)4、对学生来说有充足的睡眠[英语科目]
Even though the book was a bit expensive, I still bought it nevertheless.We tried many ways. In the end, the problem was fixed.My uncle no longer works in that company.It's necessary for students to h...
类似问题4:英语翻译1.他们请他走人,也就是说,他被解雇了.(in other words)2.我一路跑到学校,上气不接下气.(out of breath)3.他有他的缺点,但总的说来,他是一个好孩子.(all in all)4.我不喜欢别人在公共场合取笑[英语科目]
1, They asked him to leave, in other words, he's kicked out.
2, I run to school all the way, out of breath.
3, He has some shortcomings, but all in all, he's a good child.
4, I hate people making fun of me in public.
5, He was disappointed finding his proposal refused.
6.To secure a safe gas supply, the government has checked the whole city's gas system.
类似问题5:英语翻译天气预报说明天应该是个好天气(be likely to)做团队工作时,你必须把个人事务置之脑后(turn one's back on)显然,小说应该紧密联系生活(close to)事实上,这部电影及不感人也不幽默(neith[英语科目]
天气预报说明天应该是个好天气(be likely to)
The weather forecast says tomorrow is likely to be a nice day.
做团队工作时,你必须把个人事务置之脑后(turn one's back on)
You have to turn your back on your personal affairs when you are doing some team work.
显然,小说应该紧密联系生活(close to)
Obviously, novels should be very close to everyday life.
事实上,这部电影及不感人也不幽默(neither`````nor)
In fact, this movie is neither touching nor humorous.
我认为好朋友应该同甘苦共患难(as well as)
I think good friends in deed should share their joys as well as sorrows.
在大城市,交通高峰期你最好避免开车去市中心(avoid doing)
In big cities, you’d better avoid driving to the downtown areas.