销售人员应具备的素质 怎么用英语翻译啊?-销售员应具

编辑: admin           2017-04-03         

    the quality of the saleman

    提示:

    具国际化视野和知识素质

    类似问题

    类似问题1:英文翻译: 注意你的素质!Be careful your stuff.是否正确?[语文科目]

    一般口语是说:“Behave yourself!”

    通常是大人教训小孩子,或者老人家说一些年轻人.还有平常不屑对方作出不良行为的时候说的.

    我在澳洲听过几次.

    类似问题2:出色的英语翻译人才应该具备哪些素质[语文科目]

    翻译,这件大多数人认为很简单的事其实并非一件易事!那需要有耐心、信心、恒心和责任心,需要很广的知识面、文化沉积和生活积淀,需要在文字间灵活变通、在驾驭两种或两种以上语言的基础之上进行游刃有余的斡旋……如此种种!

    不同的国家,由于种族、文化、传统、观念、思想、历史、地理、风土人情、风俗,等等方面的不同,最后导致不同文字间产生很大的差异,这就给翻译带来了巨大的困难!

    比如说英文和中文的行文习惯、语序(有些完全颠倒)、表达法(修辞比喻等的不同)、句子结构(中文经常省略主语,用主动语态,而英文主语基本上是不能省略的,被动语态也倍受青睐)等等,这些都并不是光凭一本词典,照着一一对应,对号入座的翻译,那样的事完全可以交给机器去做.

    用电脑软件完成的翻译也就是所谓的机器翻译(有甚少数科技材料,没有任何文学意味、语法也均为简单的词法和句法,时态、语态和语气都甚为简单,这类材料的部分勉强可以用机器翻译,即利用层出不穷的所谓在线翻译等软件来翻译).但对于95%的材料,我们还得在忠实于原文信息(不漏译-原文信息丢失、添译-恣意增添内容、曲译-改变原本意思等)的前提下以及使译文能让读者看得懂的基础上,使译文通顺、流畅、达意,读起来不难理解,有时必须用到一些灵活变通的手法,比如增译-适当增加一些必要的言语使意思更加清楚或减译-省去不必要的累赘谚语使译文简练.对于文学性较强的材料,译文还得有可读性,不失原文的优美雅致韵味.也就是说,翻译的三大标准---信、达、雅都需要满足!做到:信、达、雅兼顾,形式和内容统一、神似与形似兼备、忠实于原文、有可读性,对于文学和艺术性作品还得讲究雅!这主要针对于笔译,这也常常是一桩费力不讨好的苦差事.

    笔译和口译各自有其难处!对于口译,那更具特殊性!口译是人类在跨文化、跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交际工具.那不是孤立地以词义和句子意义为转换单位的单一性语言活动,而是兼顾交际内容所涉及的词语意义、话语上下文意义、言外寓意、语体含义、体语含义、民族文化含义等信息的综合性语言活动.从这个意义上说,口译不仅仅是语言活动,而且还是文化活动、心理活动和社交活动,这要求有较强的兼容性和通用性,得是一个多面手!

    比如说,口译者除了有源语和目标语的扎实的语言功底外,还得掌握一定数量的方言、习语、俚语、术语、谚语、略语、委婉语、诗句等,具备清晰、流畅、达意的表达能力,译出来的文字传神且传情!

    口译者还得有一个敏捷、聪颖的头脑,具备良好的心脑记忆能力、逻辑思维能力、辨析解意能力和应变反应能力等.

    另外,口译者须有广博的知识,对时事要闻、政经知识、自然科学、社会科学、人文科学知识、科技知识、商贸知识、文学知识、艺术知识、法律知识、史地知识、国际知识、民俗知识、生活常识等等,都要略窥门径!

    口译者得有高尚、忠诚、稳重、谦虚的品格和大方素雅、洁净得体的仪表.

    总之,一名合格的口译者应该是一位仪表端庄、举止大方、态度和蔼、风度儒雅、言谈得体的外交家!

    翻译,路漫漫其修远兮,而吾将上下而求索!

    类似问题3:英语翻译尽量多点![语文科目]

    我想对产品的了解和熟悉,以及对产品的英语以及中文术语的了解应该是十分重要的.

    另外,对外贸流程的熟悉也是十分必要的.

    至于如何跟老外打交道,就要靠自己的摸索了.

    类似问题4:请问做英语翻译都要具备哪方面的素质

    首先语言功底得厚才行哈,总之要提高个方面听说读写的能力~具体说来有

    翻译学方向:

    具有专注的学术精神及优良的学术潜质,具有高级口笔译翻译实践能力,并具备深厚翻译学理论素养

    口译:

    熟练掌握英汉口、笔译技能及基本翻译理论知识.能独立担任大型会议同声传译以及政府部门、企事业单位的高级口、笔译工作,能胜任高等学校翻译教学及研究工作.

    笔译:

    具有熟练笔译能力并有一定翻译理论水平和研究方法.着重笔头翻译功底和双语转换能力,使其能胜任重大的口笔译工作及专业书籍/文档的翻译工作;能胜任高等学校翻译教学研究工作及相关企事业单位的翻译、译审等工作.

    类似问题5:英语翻译我过了专八,对翻译很感兴趣,可是最近发现实际上自己的翻译水平太差.看见一大串里面有好几个不认识的单词就犯懵.想请教下怎么踏踏实实的做好翻译?

    我认为你要多看看一些中英双译的书籍,那样子对你或许有好处.如果你有什么单词不懂的话,下载一个有道桌面词典,是很好用的,我自己就在用.可以翻译,还会发音,还可以帮助你翻译.而且里面有一些专门让你提高英语的小游戏,可以让你在游戏中学会大量的单词.一定就是很好的咯.实际上要学好英语也不是要死记硬背的,要学会使用右脑…… 相信我,听我的——没错!

  •   4
  • 相关文章

    2009湖南高考英语作文的范文及翻译-2009湖南高
    ...you got an___from mary(
    US和USA是什么意思来的?那个是美国啊-美丽的阿美
    以上帝的名义发誓英语以上帝的名义发誓用英语怎么说?.
    born的过去式和过去分词是什么?-bear的过去分
    英语翻译《灰姑娘之舞动奇迹》这部电影体现出欢快浪..
    Booty music的音译中文词在此说明下!我要的
    考场上写的2011安徽高考英语作文My Approa
    初一上册北京市仁爱教育研究所英语同步练习册答案,急需
    关于食品安全的英语演讲稿水平不需要太高,高中水平就.
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57