英语翻译不好意思,求英文翻译。-位以龙飞 文以豹变-
编辑: admin 2017-03-03
-
4
该典故出自于《晋书.应贞传》:“位以龙飞,文以豹变.”
大致意思就是:“位置的升迁就像如巨龙腾飞一样的迅速,而文章的华美却是如同豹子从幼小到成年的花纹那样变化.
其中豹变解释
1.豹子的花纹那样变化.比喻润饰事业、文字或迁善去恶.
出处:《周易.革》:“上六,君子豹变,小人革面.”《三国志.蜀书.后主刘禅传》:“降心回虑,应机豹变.”《晋书.应贞传》:“位以龙飞,文以豹变.”
2.比喻地位高升而显贵,另有形容一个人瞬间的变化之快与变化之大,重点强调速度与烈度.
出处:刘孝标《辨命论》:“视彭、韩之豹变,谓鸷猛致人爵.”
提示:
位子高升像龙腾飞一样,美德显现像豹子生长花纹一样。
类似问题
类似问题1:位以龙飞,[语文科目]
语出《晋书-应贞传》:位以龙飞,文以豹变.位子高升像龙腾飞一样,美德显现像豹子生长花纹一样.
类似问题2:位以龙飞文已豹变[语文科目]
词出《周易-乾》:九五,飞龙在天,利见大人.
《周易-革》:上六,君子豹变,小人革面.
语出《晋书-应贞传》:位以龙飞,文以豹变.
解释:位子高升像龙腾飞一样,美德显现像豹子生长花纹一样.
类似问题3:位以龙飞,文以豹变RT,并求英文翻译[语文科目]
文以豹变:豹子大家都知道吧!一身好皮,无比精致,无比高贵,可是您要是见过刚养出来的小豹子,简直没法看,皮毛黏滞混浊肮脏,像一团烂泥,哪里想到长大后会慢慢生就那一身好皮.文以豹变就是说,你的文化,教养.要想从丑陋到美丽,从无知到有知,逐渐成为一个有品质的人,你要慢慢地来,慢慢地脱变.大概就是这个意思了.
位以龙飞,我也说不太明白,但理解大概意思.这里就不献丑了,一同等高人来回答吧!
英文翻译就更不知道了.估计这里没什么人能翻译的好.
类似问题4:位以龙飞,文以豹变的含义
文以豹变:豹子大家都知道吧!一身好皮,无比精致,无比高贵,可是您要是见过刚养出来的小豹子,简直没法看,皮毛黏滞混浊肮脏,像一团烂泥,哪里想到长大后会慢慢生就那一身好皮.文以豹变就是说,你的文化,教养.要想从丑陋到美丽,从无知到有知,逐渐成为一个有品质的人,你要慢慢地来,慢慢地脱变.大概就是这个意思了.
位以龙飞,我也说不太明白,但理解大概意思.这里就不献丑了,一同等高人来回答吧!
类似问题5:位以龙飞,[语文科目]
位以龙飞,文以豹变:位阶的提升像猛龙腾飞一样迅猛,文笔的转变像犹如豹子的花纹一样华丽耀眼.