英语翻译北京市朝阳区东三环中路39号建外SOHO8号
编辑: admin 2017-03-03
-
4
Room 2103,Building No.8,Jianwai SOHO,NO.39 Middle Road of East 3rd Ring,Chaoyang District,Beijing City,P.R.China
如果没有在北京呆过的话就不知道北京现在具体有多少环,其中的环数有多长,现在就差七环了,而且每一环都分得特别的细因为其东西南北的跨度特别大,各分东,中,西路,为此,地址务必明确,要不你打算把邮递员给累死不成?北京城这么大,如果你走在其中一环的路上,需要一天完成全长,不信回头你可以试试,这正是为何北京这里的道路路标标得很细很精确的原因.
提示:
Room 2103, No.8 Building, Jianwai Soho,
No.39, East 3rd-Ring Road,
Chaoyang District, Beijing
P.R.China
记得邮编
[有路的号数,地址就是对应的,不需要译“中路”]
希望回答对你有用
类似问题
类似问题1:英语翻译四川省成都市武侯区簇桥乡凉水井村9组[数学科目]
group no.9,Liangshui villlage,Cuqiao,Wuhou district,Chengdu city,Sichuan.
中翻英的地址其实就是拼音,然后从小到大.合适的地方可加上,city,district 等.
希望能帮到你^^
类似问题2:英语翻译江苏 南京 浦口区 江浦街道 象山路
XiangShan Road,JiangPu Street,
Pukou District,Nanjing city,Jiangshu Province
类似问题3:英语翻译广东省广州市花都区新华镇学府路1号[英语科目]
广东省广州市花都区新华镇学府路1号
No.1,Xuefu Road,Xinhua Town,Huadu District,Guangzhou,Guangdong
类似问题4:帮忙把一个地址翻译成英文.湖南省湘潭市雨湖区湖南科技大学南校区2区2栋404寝室[英语科目]
正确的英文翻译应该是这样:
404room 2nd building 2nd district south campus of Hunan University of Science and Technology yuhu district xiangtan city HuNan province
类似问题5:翻译一个地址安徽省合肥市瑶海区嘉山路元一名城B区18栋2单元1104室[数学科目]
应该再加上邮编:230011Room 1104,Unit 2,Block No.18,Yuanyi Mingcheng Residence Sector B,Jiashan Road,Yaohai District,Hefei 230011 Anhui Province,P.R.China.【这是 B区的南门 】