求雪莱if winter comes,can spr
编辑: admin 2017-03-03
-
4
Ode to the West Wind
Percy Bysshe Shelley
1
O wild West Wind, thou breath of Autumn's being
Thou, from whose unseen presence the leaves dead
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes:O thou
Who chariltest to their dark wintry bed
The winged seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse within its grave, until
Thine azure sister of the Spring shall blow
Her clarion o'er the dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds like flocks to feed in air)
With living hues and odors plain and hill:
Wild Spirit, which art moving everywhere;
Destroyer and presserver; hear, oh, hear!
2
Thou on whose stream, 'mid the steep sky's commotion,
Loose clouds like earth's decaying leaves are shedd,
Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,
angels of rain and lightning:there are spread
On the blue surface of thine airy surge,
Like the bright hair uplifted from the head
Of some fierce Maenad, even from the dim verge
Of the horizon to the Zenith's height,
The locks of the approaching storm.Thou dirge
Of the dying year, to which this closing night
Will be the dome of a vast sepulchre,
Vaulted with all thy congregated might
Of vapoursr, from whose solid atmosphere
Black rain, and fire , and hail will burst :oh, hear!
3
Thou who didst waken from his summer dreams
The blue Mediterranean, where he lay,
Lulled by the coil of his crystalline streams
Beside a pumice isle in Baiae's bay,
And saw in sleep old palaces and fowers
Quivering within the eave's intenser day,
All overgrown with azure moss and flowers
So sweet, the sense faints picturing them!Thou
For whose path the Atlantic's level powers
Cleave themselves into chasms, while far below
The sea-blooms and the oozy woods which wear
The sapless foliage of the ocean, know
Thy voice, and suddenly grow gray with fear,
And tremble and esepoil themselves:oh, hear!
4
If I were a dead leaf thou mightest bear;
If I were a swift cloud to fly with thee:
A wave to pant beneath thy power , and share
The impulse of thy strength, only less free
Than thou, O uncontrollable! If even
I were as im my boyhood, and could be
The comrade of thy wanderigs over Heaven,
As then, when to outstrip thy skiey speed
Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven
As thus with thee in prayer in my sore need.
Oh, lift me as a wave , a leaf, a cloud!
I fall upon the thorns of life! I bleed!
A heavy weight of hours has chained and bowed
One too lke thee: tameless, and swift, and proud.
5
Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leavers are falling like its own!
The tmult of thy mighty harmonies
Will take from both a deep, autumnal tone,
Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
My spirit! Be thou me, impetuous one!
Drive my dead thoughts over the universe
Like witheered leaves to quicken a new birth!
And , by the incantation of this verse,
Scatter, is from an unextinguished hearth
Ashes and sparks, my words among mankind!
Be through my lips to unawakened earth
The trumpet of a prophecy! O Wind,
If Winter comes , can Spring be far behind?
雪莱(1792-1822),生于英国萨塞克斯郡.1816年往瑞士,与拜伦结为好友.1822年与友人驾帆船出海,遇暴风,舟沉身亡.作品包括长诗《仙后麦布》(Queen Mab)、《阿多尼斯》(Adonais)等.
《西风颂》,全诗五节,每节的韵脚安排是:aba,bcb,cdc,ded,ee.
西风颂
波西.比希.雪莱
1
呵,狂野的西风,你把秋气猛吹,
不露脸便将落叶一扫而空,
犹如法师赶走了群鬼,
赶走那黄绿红黑紫的一群
那些染上了瘟疫的魔怪——
呵,你让种子长翅腾空,
又落在冰冷的土壤里深埋,
象尸体躺在坟墓,但一朝
你那青色的东风妹妹回来,
为沉睡的大地吹响银号
驱使羊群般的蓓蕾把大气猛喝,
就吹出遍野嫩色,处处香飘.
狂野的精灵!你吹遍了大地山河,
破坏者,保护者,听吧——听我的歌!
2
你激荡长空,乱云飞坠
如落叶;你摇撼天和海,
不许它们象老树缠在一堆;
你把雨和电赶了下来,
只见蓝空上你骋驰之处
忽有万丈金发披开,
象是洒神的女祭司勃然大努,
愣把她的长发遮住了半个天,
将暴风雨的来临宣布.
你唱着挽歌送别残年,
今夜这天空宛如圆形的大墓,
罩住了混浊的云雾一片,
却挡不住电火和冰雹的突破,
更有黑雨倾家荡产盆而下!呵,听我的歌!
3
你惊扰了地中海的夏日梦,
它在清澈的碧水里静躺,
听着波浪的催眠曲,睡意正浓,
朦胧里它看见南国港外石岛旁,
烈日下古老的宫殿和楼台
把影子投在海水里晃荡,
它们的墙上长满了花朵和藓苔,
那香气光想想也叫人醉倒!
你的来临叫太西洋也惊骇,
它们把海水劈成两半,为你开道,
海底下有琼枝玉树安卧,
尽管深潜万丈,一听你的恕号
就闻声而变色,只见一个个
战栗——呵,听我的歌!
4
如果我能是一片落叶随便你飘腾,
如果我能是一朵流云伴你飞行,
或是一个浪头在你的威力下翻滚,
如果我能有你的锐势和冲劲,
即使比不上你那不羁的奔放,
但只要能拾回我当年的童心,
我就能陪着你遨游天上,
那时候追上你未必是梦呓,
又何至沦落到这等颓丧,
祈求你来救我之急!
呵,卷走我吧,象卷落叶,波浪,流云!
我跌在人生的刺树上,我血流遍体!
岁月沉重如铁链,压着的灵魂
原本同你一样:高傲,飘逸,不驯.
5
让我做你的竖琴吧,就是森林一般,
纵然我们都落叶纷纷,又有何妨!
我们身上的秋色斑烂,
好给你那狂飚曲添上深沉的回响,
甜美而带苍凉.给我你迅猛的劲头!
豪迈的精灵,化成我吧,借你的锋芒,
把我的腐朽思想扫出宇宙,
扫走了枯叶把新生来激发;
凭着我这诗韵做符咒,
犹如从未灭的炉头吹出火花,
把我的话散布在人群之中!
对那沉睡的大地,拿我的嘴当嗽,
吹响一个预言!呵,西风,
冬天已到,春天还会远吗?
提示:
If winter comes, can spring be far behind. 在google 找 Shelley 试试.
类似问题
类似问题1:If winter comes will spring be far away中文意思是什么?各位帮帮忙吧!顺便有谁知道有什么英文的谚语或者名人名言的阿?[英语科目]
冬天已经来了,春天还会远吗?
是英国诗人雪莱《西风颂》中的诗句
英文谚语大全
Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱歌.
Each day brings its own bread. 天无绝人之路.
Each man is the architect of his own fate. 命运掌握在自己手中.
Eagles catch no flies. 大人物不计较小事情.
Eagles fly alone, but sheep flock together. 鹰单飞,羊群集.
Early mistakes are the seeds of future trouble. 早期的错误可以酿成日后的麻烦.
Early sow, early mow. 播种早的收获早.
Early start makes easy stages. 早开始是成功的保证.
Early to bed and early to rise make a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起,令人健康、富有而且聪明.
Early wed, early dead. 早婚早夭.
Easier said than done. 说话容易做事难.
East or west, home is best. 在家千日好,出门时时难.
Easy come, easy go. 易得易失.
Eat at pleasure, drink with measure. 随意吃饭,适度饮酒.
Eat one's cake and have it. 又要马儿好,又要马儿不吃草.
Eat to live, but not live to eat. 吃饭是为了生存,但生存不是为了吃饭.
Eat to please thyself, but dress to please others. 吃是使自己受用,穿是使别人受用.
Education begins a gentleman, conversation completes him. 人的教养始于教育,成于社交.
Education has for its object the formation of character. 教育的目的在于培养品德.
Elbow grease gives the best polish. 只要功夫深,铁杵磨成针.
Empty vessels make the greatest sound. 空桶响声大.
Enough is as good as a feast. 知足常乐.
Envy assails the noblest, the winds howl around the highest peak. 高位遭人妒,高峰招风吹.
Equivocation is first cousin to a lie. 支支吾吾,其言必诈.
Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below. 错误像稻草,漂浮在水面.欲觅珍珠者,须往水下潜.
Even Homer sometimes nods. 人非圣贤,孰能无过.
Even the walls have ears. 隔墙有耳.
Every advantage has its disadvantage. 有利必有弊.
Every bean has its black. 人人有其缺点.
Every bird likes its own nest. 人爱其家.
Everybody's business is nobody's business. 人人都管,大家不管.
Every brave man is a man of his word. 勇敢的人都是信守诺言的人.
Every bullet has its billet. 无风不起浪.
Every cloud has a silver lining. 山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村.
Every cock crows on its own dunghill. 夜郎自大.
Every cook praises his own broth. 自吹自擂.
Every country has its customs. 乡有乡俗.
Every couple is not a pair. 同床异梦,貌合神离.
Every day is not Sunday. 好景不常在,好花不常开.
Every day of thy life is a leaf in thy history. 生命中的一天就是你历史上的一页.
Every dog has his day. 凡人都有得意之日.
Every dog has his day, and every man his hour. 人人都有得意的日子.
Every dog is a lion at home. 夜郎自大.
Every dog is valiant at his won door. 狗在家门前条条都凶悍.
Every door may be shut but death's door. 除了死门外,每门都可关.
Every extremity is a fault. 万事过分都差误.
Every fool can find faults that wise man cannot remedy. 蠢人也能找出聪明人无法弥补的岔子来的.
Every heart has its own sorrow. 人人都有伤心处.
Every horse thinks his sack heaviest. 每疋马认为自己驮的袋子重.
Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属.
Every little makes a mickle. 积少成多.
Every lover sees a thousand graces in the beloved object. 情人眼里出西施.
Every man has a fool in his sleeve. 聪明一世,糊涂一时.
Every man has his faults. 人孰无过.
Every man has his hobby-horse. 人各有所好.
Every man has his liking. 人各有所好.
Every man has his weak side. 人人都有自己的弱点.
Every man is best know to himself. 自己最了解自己.
Every man has the defects of his qualities. 一个人的好品质上也有不足之处.
Every man is the architect of his own fortune. 每个人都是他自己命运的建诛师.
Every man is the master of his own fortune. 每个人都是他自己的命运的主宰.
Every man is the son of his own works. 种瓜得瓜,种豆得豆.
Every man thinks his own geese swans. 每个人都以为自己的东西了不起.
Every medal has its reverse. 事物都有它的反面.
Every mother's child is handsome. 老王卖瓜,自卖自夸.
Everyone is dissatisfied with his own fortune. 人对自己的命运总不感满足.
Every one's faults are not written in their foreheads. 知人知面不知心.
Every pleasure has a pain. 乐中必有苦.
Every potter praises his own pot. 老王卖瓜,自卖自夸.
Every salesman boasts of his own wares. 老王卖瓜,自卖自夸.
Every shoe fits not every foot. 不能以己度人.
Everything comes to him who waits. 安心等待必有好处.
Everything has its seed. 无风不起浪.
Everything has its time and that time must be watched. 任何事情都有好的时机,不要随意放过.
Everything hath an end. 任何事物都有它的结果.
Everything is good in its season. 万物逢时皆美好.
Everything is good when new, but friend when old. 东西新的好,朋友老的好.
Everything is nice in your garden. 老王卖瓜,自卖自夸.
Everything must have a beginning. 凡是都有起源.
Everything new is fine. 新事物总是美好的.
Every tide hath its ebb. 兴盛之日必有衰退之时.
Every tree is known by its own fruit. 观其言行,知其为人.
Every why has a wherefore. 事出有因.
Evil comes to us by ells and goes away by inches. 罪恶来时,尺进寸退.
Evil communications corrupt good manners. 交往恶劣,有损风度.
Evil gotten, evil spent. 悖入悖出.
Example is better than precept. 言教不如身教.
Exchange is no robbery. 公平交易并非强行夺取.
Exercise, temperance, fresh air, and needful rest are the best of all physicians. 锻链、节制、新鲜空气和必要的休息是最好的医生.
Experience is a school from which one can never graduate. 经验无止境.
Experience is the best teacher. 经验是良师.
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 经验是知识之父,记忆是知识之母.
Experience is the mother of wisdom. 智慧来自经验.
Experience keeps a dear school, but fools learn in no other. 吃亏学乖代价高,笨汉非此学不好.
Experience keeps no school, she teaches her pupils singly. 亲身经验,才是经验.
Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价.
Experience teaches. 经验给人教训.
Experience without learning is better than learning without experience. 有经验而无学问,胜于有学问而无经验.
Extremes are dangerous. 物极必反.
Extremes meet. 否极泰来.
Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼.
类似问题2:When winter comes,_____spring be far behind?A.must B.should C.will D.can正确答案是D.请问为什么选D.[英语科目]
选D
这是学莱的诗
A表推测,不能用在疑问句句首
B应该
C将
都不合理,这句说的是冬天来了,春天还会远吗?
类似问题3:If winter comes,can spring be far behind.[英语科目]
冬天来了,春天还会远吗
类似问题4:英语填空:If winter comes,can spring be far ____?这里是填写behind,还是away?[英语科目]
If winter comes,can spring be far behind.
类似问题5:英语作文 if winter comes ,can spring be far behind?[英语科目]
If winter comes,can spring be far behind?
This is famous quote of English poet Percy Bysshe Shelley.It means that when winter is approaching,everything is dying.But the spring season is also ahead.
In the world,everything goes in cycles.Winter and spring,day and night,life and death,happiness and sorrow,success and failure,the list can go on and on.By knowing this,we always should keep hoping for the better,especially in the bad situations.When we fail on an exam,or we loose a lover,when we feel low and grey,we should think about this words.Hardships can be overcome,failures can be turned into success.Things from worse eventually become better.When we try very hard to achieve but still can see any hope,we should believe that when we fall to the bottom,the only way to go is up.
Winter is very cold,the tree lost all the leaves and flowers are all dead.But this is not the end,it is a new beginning.After a period of silence and lonely wait,the tress will come back to life and the flowers will bloom.The birds will sing and the bees and butterflies will come as well.The spring comes,you don’t have to invite it,and there is no doubt.This is a promise,which is given by the nature.