英语翻译学弈的翻译帮我一笑吧-学奕翻译-语文学习资料
编辑: admin 2017-03-03
-
4
【原文】
[编辑本段]
弈秋,通国之善弈也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?吾曰:非然也.
【译文】
[编辑本段]
弈秋是全国最会下棋的人.(有人)让弈秋教两个人学习下棋,其中一个人学下棋时专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着弈秋的教导,可是他心里一直认为天鹅会从头顶飞过,想拿弓箭去射它.虽然他同前一个人在一起学习,学习的成果却不如前面的人.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的.
提示:
原文
今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。
译文
弈秋是全国最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着有天鹅飞来,拿弓箭去射它。即使两个人在...
类似问题
类似问题1:英语翻译要停顿[语文科目]
《学弈》
弈秋,通国之/善弈者也.使/弈秋诲二人弈,其一人/专心致志,惟/弈秋/之为听;一人/虽听之,一心以为/有鸿鹄将至,思/援弓缴/而射之.虽/与之/俱学,弗/若之矣.为/是其智弗若与?曰:非然也.
两小儿辩日
孔子东游,见/两小儿/辩斗,问其故.
一儿曰:“我以/日始出时/去人近,而/日中时/远也.
一儿以/日初出远,而/日中时/近也.
一儿曰:“日初出/大如车盖,及日中,则如盘盂,此不为/远者小/而/近者大乎?”
一儿曰:“日初出/沧沧凉凉,及其日中/如探汤,此不为/近者热/而/远者凉乎?”
孔子不能决也.两小儿笑曰:“孰/为汝/多知乎?”
“/”停顿符号
类似问题2:翻译学弈
【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来.这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?说:不是这样的
类似问题3:学弈的翻译[英语科目]
learn to play chess
类似问题4:学弈的翻译是什么?[语文科目]
【原文】弈秋,通国之善弈也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?吾曰:非然也.
【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来.这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的.
【注释】
弈:下棋
弈秋,通国之善弈者也.
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋.
通国:全国.
之:的.
善:善于,擅长.
使:让.
诲:教导.
其:其中.
惟弈秋之为听:只听弈秋的教导.
虽:虽然.
之:指弈秋的教导.
鸿鹄:天鹅.
援:引,拉.
缴:本课指带有丝绳的箭.
虽与之俱学,弗若之矣.
之:他,指前一个人.
俱:一起.
弗若:不如.
矣:了.
为:谓,说.
与:吗.
曰:说.
非:不是.
其:他,指后一个人.
然:这样.
《学弈》选自《孟子 告子》.孟子(公元前372—前289)名轲,字子舆.战国时邹国人(现山东邹县).我国古代思想家、教育家.是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”.后世将他与孔子合称为“孔孟”.《孟子》是孟子与他的弟子合著的.内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等.全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇.
这段古文共有4句,有三层意思.第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人.这句话为下文做了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且定是高手如云.第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来.结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了.第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?我可以说:完全不是.联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!
只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就.文言文的简洁精炼由此可见一斑.
类似问题5:翻译学弈.[语文科目]
学弈译文及注释
作者:佚名
译文
弈秋是全国最善于下围棋的人.让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来.虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好.难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的.
注释
弈秋:弈:下棋.(围棋)
秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋.
通国:全国.
通:全.
之:的.
善:善于,擅长.
使:让.
诲:教导.
其:其中.
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导).
虽听之:虽然在听讲.
以为:认为,觉得.
鸿鹄:天鹅.(大雁)
援:引,拉.
将至:将要到来.
思:想.
弓缴:弓箭.
缴:古时指带有丝绳的箭.
之:谓,说.
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习.
弗若之矣:成绩却不如另外一个人.
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?
曰:说.
非然也:不是这样的.
矣:了.
弗:不如.