英语翻译玉楼春绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去.楼头.
编辑: admin 2017-03-03
-
4
离别的道路上已见杨柳青青、芳草萋萋.青春年华最容易抛人而去.好梦惊醒时,楼头正响起五更的钟声,三月的雨使花底落红点点,惹人离愁难禁.
无情人不会像多情人那样痛苦,我一寸心竟化作相思愁绪千丝万缕.天涯地角虽然遥远,也终有到头的时候,只有这相思呵,竟无穷无尽、无时无处不在.
花底:就是花下的意思
类似问题
类似问题1:请帮助翻译《玉楼春》这首古诗玉楼春 一春花事今宵了.点检落红都已少. 阿谁追路问东君,只有青青河畔草. 尊前不信韶华老.酒意妆光相借好. 檐前暮雨亦多倩,未做朝云容易晓
玉楼春是词,并不是诗.定格为
(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄(平)平平仄仄.(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平平仄仄.(平)平(仄)仄平平仄,(仄)仄(平)平平仄仄.(平)平(仄)仄仄平平,(仄)仄(平)平平仄仄.
楼主提供的这首作品为毛滂多首玉楼春之一.虽非玉楼春的经典之作,但功力的确不凡.本词似为暮春雨时夜晚饮酒时的即兴之作.在下水平有限,试用白话解之.不当之处,敬请指正.
整个春天的花季今晚就结束了.(正在雨打残花.)
数点一下落花,都已经少了许多.
有谁去沿路追问日神(东君,此处似可理解为春天消退.),
只能看到河畔的青草了(没大有花了).
尊,通樽.也可以理解为在长辈之前.樽意为多.酒樽前不服老,不信韶华已逝.
酒色红妆于面,互相借用生熠,好事一桩.
屋檐下滴落的暮雨也很好看,如不化作朦胧的朝云,晓色是容易清新的.此句似为双关.另喻酒意甚至不做官事.
以上仅是在下较为肤浅的字面理解.请多指教.
类似问题2:《玉楼春》欧阳修 此词的翻译[语文科目]
在筵席上打算将回去的时间说一说,可是话未出口原来春风满面却刹时凄惨呜咽.人生在世很自然的一定会有意浓情痴,因此这种离愁别恨决不关系到春风与明月.
离歌暂且不要再翻新的歌阕,只要一曲就能叫人伤心凄切肝肠寸结.一定要看完洛阳城中开透百花,才要与春风轻松地告别.
类似问题3:英语翻译急…要翻译,[语文科目]
在去年的旧亭台上写了一曲新词,到了一杯酒,我坐在那看着夕阳西下,突然想到夕阳西下有多少时间已过去,已回不来?看着那花在风中摇摆而落在地上,感觉时间一去不复返,时间过去了永远也回不来了,让我们更加珍惜时间,因为...
类似问题4:英语翻译
破阵子
晏殊
燕子来时新社,梨花落后清明.
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻.
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎.
疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生
译文:
燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞.几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴.正惊疑着昨晚的春宵美梦,原来是今朝发现田中土肥草盛,不由得脸上生笑
类似问题5:晏殊的诗词特点[语文科目]
晏殊一生著作颇丰,是宋代婉约派著名词人之一,其词作品在当时颇负盛名.他的词以抒写闲情雅致著称,作品沿袭了晚唐、五代词柔靡哀婉的遗风,多抒写酒足饭饱之后的娱宾谴兴和描写男女相思、离情别绪之主题.王灼在《碧鸡漫...