银行保函英语翻译已收到贵行2007年5月12日来函,
编辑: admin 2017-03-03
-
4
Have received your letter of May 12,2007,to set up agency relationship with our bank for your bank wishes said very understanding.In reply,we have stated,fully understand your kindness in this aspect,...
类似问题
类似问题1:英语翻译No alteration in the terms of the Contract to be performed thereunder and no allowance of time by you or other forbearance or concession or any other act or omission by you which for this provision might exonerate or discharge the Bank sh[英语科目]
大致的意思就是说:
本保函的效力以及本行在本保函项下对贵方承担的义务和责任是完全独立的,并不取决于任何交易、合同/协议、承诺(包括但不限于基础合同)的存在或有效性,也不取决于本保函中未列明的任何条款或条件,并且不受对基础合同及/或贵方与申请人之间的任何协议所作的任何变更、补充、终止或提前/延迟终止的影响.贵方有权以书面通知本行的方式解除本行在本保函项下的全部/部分的义务和责任,该等通知一经本行收到即发生效力.
这是中文对应条款.意思基本一致.可供参考.
类似问题2:英语翻译In consideration of your Bank agreeing to afford banking facilities in the form of Letter(s) of Guarantee (the Banking Facilities) to XXX hereinafter called “the principal debtor” for such period and under such terms and conditions as[英语科目]
In consideration of your Bank agreeing to afford banking facilities in the form of Letter(s) of Guarantee (the Banking Facilities) to XXX hereinafter called “the principal debtor” for such period and under such terms and conditions as you may from time to time think fit, we hereby guarantee and undertake to pay to you, immediately on your demand being made to us as herein below specified without any reference to and in spite of any contestation by the Principal debtor, all monies to be due by the principal debtor including interest and/or any other expenses under above Banking Facilities on the date of your demand, provided that the amount recoverable from us hereunder is limited to the maximum sum of XXX……………………..
在考虑您的银行以银行担保信(或多封信)的形式同意提供银行设施于某某人XXX 以下简称“主要债务人”的这段时期,以及那些条款和条件,您可以不时认为是合适的,我们在此保证,并承诺对您向我们指定的需求下立即支付给你,正如以下所说的主债务人在没有其他任何参考和不管有任何争论的情况下,主债务人必须在提出需求的日期支付以上所提到的银行设施利息或任何其他费用,除非我们收回根据协议上仅限于最高金额 XXX.
You may at all times without prejudice to this guarantee and without discharging or in any way affecting our liability hereunder.
(a) Determine, vary or increase any credit to the principal debtor.
(b) Grant to the principal debtor time or indulgence.
(c) Compound with the principal debtor or any of his guarantors.
你可以在任何时候在不影响履行本合约,或没有以任何方式影响我们责任的情况下.
(一)确定,更改或增加任何信贷给于主债务人
(二)批准/资助主债务人时间上的或容许
(三)与主债务人或其任何一位担保人和解
Our present guarantee shall be in addition to any other guarantees or securities which you may now or hereafter hold from the principal debtor or from any other person or persons and we undertake, to pay to you any amount demanded by you under the terms of the present guarantee without the necessity of your proceeding first against the principal debtor.
我们需要以您现在所持有的主债务人或任何其他人或数人的任何其他担保或证券来增加目前的保证,而我们将进行根据本保证条款而支付给你任何你所要求的金额,而您没有先对主债务人采取进一步程序的必要性.
This guarantee will be valid until DD/MM/YY and in case of claim hereunder this must be submitted to us by authenticated swift message, must be received by us within the validity of this guarantee, and must state that the Principal Debtor has failed to meet his obligations under abovementioned Banking Facilities or any of them and that you claim payment under this guarantee of all moneys due to you as on the date of your demand.
It is hereby clarified that only one claim can be submitted hereunder.
It is further clarified that our liability hereunder is limited to the maximum amount.
这保证的有效期将至DD日 / MM月/ YY年,在协议有任何权利要求的情况下,必须以迅速认证信息提交给我们,我们必须在保证书的有效性内收到,也必须要指出,主要债务人未能履行有关上述银行信贷或其任何的义务,而根据您的需求日期要求本担保应该付给您的所有款项.特此澄清,只有一个要求付款,可以提交如下.
再进一步明确的澄清,我们的责任是有限于本协议所说的最高金额.
类似问题3:英语翻译We offer fresh Cut BG/SBLC for 48+2.Our instrument is from two top AA banks which shall be disclosed to you if we are satisfied to work with you,our instrument is specifically for lease for 1 year and 1 day,amount is 1 Billion and 3.5 bil[英语科目]
We offer fresh Cut BG/SBLC for 48+2.Our instrument is from two top AA banks which shall be disclosed to you if we are satisfied to work with you,our instrument is specifically for lease for 1 year and 1 day,amount is 1 Billion and 3.5 billion Euros Loan/Lease,with Small Interest for the Growth of your Company Project Financing or Investment.
我们能够提供新开具的银行保函/备用信用证@48%+2.这银行票据是由两家AA级银行开具的;如果我们决定与您合作,将会向您提供该银行名称.我们的银行票据是一年期加一天的贷款/租赁,标的是10亿及35亿欧元,通过收取小额利息,可以作为贵公司的项目融资或投资的发展用途.
Please we need serious investors that can use our instrument and return to us at an agreed time.We are not requesting you to provide documents.We can only give out our instrument after meeting you face to face and discussing terms and conditions.
我们需要能够使用我们票据并且能依期归还的有诚意投资者,而不是向您要求提供票据.只有见面洽谈同意条件要求后,我们方能提供该票据.
注:这显然是来自银行票据交易的中间商或代理商的函件.银行票据除了fresh cut 还有slightly seasoned 或seasoned(已经开具)的票据.一般的票据都能达到55%至70%,48%有点低.
【英语牛人团】
类似问题4:英汉互译时尚工作室 译成英文 一定要准群 请给出详解[英语科目]
fashion studio
fashion意思是时尚,流行
studio意思是工作室
第一个名词当形容词用
类似问题5:英语翻译
哈哈,说到翻译软件,这个我倒用得多了
其实我推荐有道,有道的很好用,有屏幕取词,你也可以根据自己需要关闭,这样如果在网上看到什么不会的单词,鼠标放上去就有了,很方便的
现在的有道还有每日英语,随便看看就当玩玩,也是有一点成效的.
联网的话,翻译和百科就不能用了.但基本单词的意思仍然有的
用了挺久的了,应该不会让你失望的:-D