请翻译布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地耳-以头抢地
编辑: admin 2017-01-03
-
4
老百姓发怒,把帽子甩了,鞋子脱了,以头撞地.
提示:
老百姓发怒,摘掉帽子,脱掉鞋子,把头往地上撞。
类似问题
类似问题1:布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳 的意思是什么啊?速回
平民的愤怒,不过是脱下脑帽子,光着脚,用头撞地罢了.
类似问题2:布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.(用现代汉语翻译)[语文科目]
类似问题3:秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.”说明了农民的什么性格和思想这句话说明了农民的什么性格和思想?[语文科目]
说明农民迂拙的性格和思想
俗语就是一根筋、肉头.
出自战国策卷二十五——魏四《秦王使人谓安陵君》
秦王曰王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也.”秦:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔.”
秦王说:“天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!”唐雎说:“大王听说过平民的发怒吗?”秦王说:“平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了.”
全文如下:
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人.”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善.虽然,受地于先生,愿终守之,弗敢易.”秦王不说.安陵君因使唐且使于秦.秦王谓唐且曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐且对曰:“否,非若是也.安陵君受地于先生而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里.”唐且曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰王怫然怒,谓唐且曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐且对曰:“臣未尝闻也.”秦:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔.”唐且曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于殿上.此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休寝降于天,与臣而将四矣.若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也.”挺剑而起.秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐,何至于此!寡人谕矣.夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.”
【译文】
秦王派使者对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地换取安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王施加恩惠,以大换小,这非常好.但是我从先王那里继承了这块土地,愿意始终守着它,不敢换掉.”秦王很不高兴.安陵君因此派唐雎出使秦国.
秦王对唐雎说:“我拿五百里的土地换取安陵,安陵君不答应我,这是为什么?秦国消灭了韩国和魏国,只有安陵君凭着五十里的土地生存下来,那是因为我认为他是忠厚长者,所以没有把他放在心上.如今我拿十倍的土地希望同安陵君交换,他却违抗我,不是看不起我吗?”唐雎说:“不,不是这样的.安陵君从先王手里继承了封地并保有它,即使一千里也是不敢换掉的,何况只是五百里?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“您可听说过天子的发怒吗?”唐雎说:“我没听说过.”秦王说:“天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!”唐雎说:“大王听说过平民的发怒吗?”秦王说:“平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了.”唐雎说:“这是庸人的发怒,不是士人的发怒.当专诸刺杀王僚时,慧星遮盖了月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹穿过了太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在宫殿上扑击.这三个人,都是平民中的士人,满腔的怒气还没有发泄出来,预兆就从天而降,加上我就是四个人了.所以士人要发怒,两具尸首就要倒下,五步之内鲜血四溅,天下人穿白戴孝,今天就要这样了.”说着便拔出剑站了起来.
秦王脸色大变,挺起身跪着向唐雎道歉说:“先生坐下!何至于这样呢?我明白了:韩国、魏国灭亡,可是安陵凭着五十里土地安然无事,只是因为有先生在啊.”
类似问题4:《唐雎不辱使命》中的“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.”的意思.[语文科目]
"秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔."
翻译为:
秦王说道:“老百姓发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚走路,把头拼命地往地上撞罢了.
类似问题5:布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳
平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了