英语翻译我很喜欢这句话,你不要去在线翻译哈Don’t
编辑: admin 2017-01-03
-
4
意大利文:Non odiate i vostri nemici,che interesseranno il vostro giudizio.
读音:农 奥底阿待 一 喔思待立 奶秘气,该 音待来塞拉闹 意来 喔思待涝 九迪贼呕.
(一个单词对应一个中文词翻译):
不要 憎恨 定冠词 你们的 敌人,连词 影响到 助词 你们的 判断力
ps:
家人在意大利,特意打电话问的,不用担心有错词.
提示:
教父里的台词啊,意大利语是这样翻译的:
Non devi mai odiare il tuo nemico. Ti offusca il cervello.
直译就是 你不该憎恨你的敌人,那会蒙蔽你的大脑。
offuscare有“使模糊不清”的意思,比如l'ira gli aveva offuscato la mente 怒火使他理智不清……
确定是对的,意大利文...
类似问题
类似问题1:求会意大利语的帮忙翻译一下.谢谢.cia vickj, la nostra casa resta a 5 km da sirmione, ma abbiamo delle biciclette a disposizione degli ospiti gratuitamente, oppure potrete andare con il battello, oppure il bus, spero di avervi come gradi
你好vickj,我们家离西尔米奥有5 公里路程,但我们有自行车可以免费提供给我们的客人,或者你可以座船或座公交车过去,我衷心地希望能有你这样的客人.
类似问题2:英语翻译Son stati giorni che ha lasciato il segno e stare al mondo è già di più un impegno e adesso giri con in tasca un pugno nell’altra tasca il tuo rimario L’impatto con il mondo è sempre forte per chi vorrebbe solo farne parte e avere
这是Ligabue一首叫做quando canterai la tua canzone的歌词
你放上去的那段有些错误,我找到了原文.
Son stati giorni che han lasciato il segno
正是那些过去的日子留下的影响
e stare al mondo è già di più un impegno
也将生活变成一件任务
e adesso giri con in tasca un pugno
而现在当你游走于世时,口袋里分别装着拳头
nell’altra tasca il tuo rimario
和你的韵文诗集.
L’impatto con il mondo è sempre forte
环境的冲击总是过于强烈
per chi vorrebbe solo farne parte
对于那些只希望独善其身
e avere almeno due o tre cose certe
那些至少拥有一点属于自己的确切的东西
e avere un Dio che si diverte
和那些相信着‘爱消遣的’上帝存在的人
Ma scegli tu fra botte e rime
但选择权在你,要搏斗还是诗意?(对应第一段最后两句)
e scegli tu fra inizio e fine
要开始还是结束?
e scegli tu ma scegli tu per primo
无论如何,你首先要做的就是敢于去选择.
类似问题3:英语翻译VANTAGGI:Navigazione illimitata con l'ADSL a 7 o 20 Mega.1 Mega in upload e banda garantita di 300 Kbps.Opzioni aggiuntive incluse per semplificare il tuo business.Abbonamento mensile:a partire da 29,95 euro.Puoi richiedere ADSL Aziende a
优点:
ADSL(宽带)无限上网 容量从7个或20个Mega起
1个Mega上传 传送速度保证300kbps
为简化您的业务,服务中包括其它附加选择.
月租费:29.95 欧元起.
您也可以在一条新的wind电话线上申请 公司宽带(ADSL AZIENDE 这里是一个产品名称)服务
最后一句话中 ADSL AZIENDE是一个产品名称,你可以到wind中心具体问问这种产品的特点.
类似问题4:英语翻译Sta volta .ci adio veramente.italia e i miei cari.un giorno rivedremo ancora.mi mankerete.saro felice e vi auguro ank a voi.[语文科目]
Sta volta .ci adio veramente.italia e i miei cari这一次,我们真的说再见了.意大利,还有我亲爱的人们.
un giorno rivedremo ancora.mi mankerete总有一天我们还会再见,我会想你们的.
saro felice e vi auguro ank a voi.我会幸福,同样也祝福你们.
类似问题5:英语翻译1.我叫...3.你多大?4.可以交个朋友吗?5.6.早上好,中午好,晚上好7.我爱你9.你吃过饭了吗?10.我来自中国.[政治科目]
我叫xxx salve ,mi chiamo xxx.salve 用于一般不认识的人,你可以用 ciao 对你的同学,对你的老师或比你年长的,表示你是个有礼貌的人最好用buongiorno.
come va?或 come sta 对你的同学可以说:come stai?
你多大?Guandi anni hai?
可以交个朋友吗?这是一种中国人的问法.一般意大利人不这么说的.同样这个意思可以说 :你可
以给我你的电话号码吗?mi puo dare il tuo numero di telefono?
或可以给你我的电话号码吗?posso darti il mio numero di telefono?
打扰一下:miscusi 或 permesso
早上好,中午好,晚上好:一般在下午两点或两点半之前用:buongiorno,之后用:buon sera.你一定要
说下午好,也可以说:buon pomeriggio.(不常用)
我爱你:ti amo 或 ti voglio bene.
你吃过饭了吗?hai mangiato 这又是中国习惯,如果是问候语,打招呼的话,意大利人是不明白的,
我来自中国,vengo dalla cina ,或 sono cinese,我是中国人.
如果你身在异乡,祝你在那里有一个好的开始!