dismission和dismissal的区别dis
编辑: admin 2017-01-03
-
4
建议用 WORD2003 翻译功能 查看详细,
dismissal应该比较不常用.
dismission
--------------------------------------------------------------------------------
[词性]:n.
[音标]:[dis'miʃən]
退去; 免职; 解雇; 解散; 不予考虑; 免职; 解雇
[参考词典]:英汉综合大词典 简明英汉词典
dismissal
--------------------------------------------------------------------------------
[词性]:n.
[音标]:[dis'misəl]
退去; 免职; 开除; 解散; 解雇; 解散; 罢免; 驳回; 解雇驳回; 打发; 不予考虑; 罢免; 解雇; 不予考虑
[参考词典]:英汉综合大词典 简明英汉词典
提示:
前者是名词
后者是形容词
类似问题
类似问题1:英语词汇辨析 redundancy与dismissal区别redundancy与dismissal区别是什么?redundancy有裁员,解雇的意思[英语科目]
恩 我刚才用oxford 查了一下 r说的是the situation,d说的是the act
所以用 face redundancy
类似问题2:a balanket dismissal[语文科目]
balanket 是blanket
是的话 意思是 全部解雇 或者 必然的解雇 吧..
没有语境 不好翻那
类似问题3:关于美国大学的dismissalA student will be placed on probation for qualitative reasons if,at the end of any quarter,the student’s grade point average (GPA) is:•Less than 2.000,but not less than 1.500,for the quarteror•Less than 2.0
大学期间所有总的成绩不能低于2.0.但是每个学期的成绩不能低于1.5.
类似问题4:ACCA的F1中 forced dismissal是强制解雇的意思吗?为什么说wrongful dismissal与被解雇的方法forced dismissal是强制解雇的意思吗?为什么说wrongful dismissal 与被解雇的方法有关?怎么理解非法解雇?
其实两者的大意是差不多的,都是属于不正确地解雇.
forced dismissal更多的是逼员工自己递交辞职信,比如为了解雇你,故意安排一些你不能胜任的工作,然后你做不好,公司说,因为你做不好,自己交辞职信吧.
wrongful dismissal指公司解雇员工时,违背了当时合同中的一些条款.比如合同中规定,一年内迟到3次5分钟以上会被解雇,结果你只迟到了两次,但是有一次迟到了半小时,公司认为这次情节比较严重,所以解雇你了,但是合同中明确规定3次5分钟以上,这种就属于wrongful dismissal.其实这种情况下,公司也可以强制让你写辞职信,也就变成了forced dismissal.
类似问题5:dismissal time 我在做英语完形填空的时候的一句话“Laugther filled our classroom until dismissal time came”[英语科目]
意译吧 我觉得应该是 扫兴的时刻