英语翻译不知道你们听杨东煜的“回望”没,就是那首歌.
编辑: admin 2017-01-03
-
4
- -为了你这问题我还特意去听了一下那首歌.
其实他说的是【我地不嬲都唔系好识讲野】
意思就是【我们本来都不是很会说话】.
提示:
不是正宗粤语(正宗粤语指香港话),难翻译
意思大概是“我哩啵啦都没有说话”
哩啵啦 这估计是人名,因为根本没法翻译
额,不懂你说什么
类似问题
类似问题1:英语翻译啵啵啵啵啵!他在为我们效力.[英语科目]
He is working on our behalf.
类似问题2:“唔好咁串啵!”请问这句广东话是什么意思?求翻译成普通话.[语文科目]
别这么嚣张
类似问题3:英语翻译徐栩媛 拼音为 xu xu yuan港式粤语拼音点拼啊?[语文科目]
TSUI HUI Woon
类似问题4:英语翻译交通广播经常听到白话 求翻译拉落(la luo) 唔定东(wu ding dong) 老搞(lao gao)虽然明白都是指道路不顺畅的意思 但是求具体解释[语文科目]
这些已经不属于“标准粤语”,应该说他是“粤语方言”的一种
方言,硬要解释就只能意译,如下:
第一个,方言,发音大概是“立罗”,意思是“很拖沓”
第二个,方言,唔掂档,意思是“不妥,搞不定”
第三个,方言,捞(第二声)搞(第三声),意思是“很麻烦,很棘手”
类似问题5:粤语里面的啵器是什么意思啊?
虽然我是广东人,但还是看不懂你想说的是啥