英语翻译求中文翻译成英文句子:1、真心离伤心最近.2
编辑: admin 2017-01-03
-
4
sincerity is closest to sadness.
no long special care and independent grouping .
I 'm not his cup of tea.
提示:
1、Sincerely from sad recently。
2、No more special care, won't have separate groupings。
3、I'm not him princess。
类似问题
类似问题1:求助翻译一个英文句子Does knowing how counseling and research are similar in the stages they go through make you feel any differently about research?[英语科目]
了解咨询和调研在开展步骤上的相似点能让你对后者有不同的认识吗?
类似问题2:英语翻译if you go for a long ride in his car,it's the custom to offter to pay some of the expenses[英语科目]
如果你搭乘他的汽有很长一段路了,按照惯例,你要付给他一些费用.
类似问题3:英语翻译“是你教会了我重要的一切,包括爱情” 不要给我网上翻译![英语科目]
用强调句型最好,手工原创!
It is you who taught me everything important, love included / including love.
注:/ 表示可以任意选用其一.
类似问题4:英语翻译从前有一只小山羊,十分的高傲自大,总看不起小动物,遇到小兔子和小鸭子还总是欺负们.有一天,山羊把角卡在了篱笆缝中,怎么也拔不出来,小山羊伤心难过的哭起来,这时候小白兔和[英语科目]
Long long ago,there was a little goat who was very arrogant .He looked down on the little rabbit and little duck and always bullied them.One day,he cried with sadness because his cleat was stuck into the fence.At the moment,the little rabbit and little duck did him a favor by pulling his tail out.At last,he was
intricated from the fence.When the little goat knew that the little rabbit and little duck saved him,he were ashamed but thankful.
类似问题5:英语翻译我始终不懂什么事在使她烦心.(eat away at)I had meter understood what was eating away at her .标答:I never did understood what was eating away at her .我做的对么?两种写法有什么区别么?打错了…我的句[英语科目]
had done表示过去的过去,是过去完成时,表示你在她遇到烦心事前就不理解了,这不符合逻辑.而应该是她烦心之后你不理解,所以直接用过去式.