“本硕博连读” 用英语怎么说?急用!-本硕博连读
编辑: admin 2017-26-03
-
4
Accelerated Degree
类似问题
类似问题1: 硕博连读用英语怎么说?[数学科目]
直接说Ph.D.student.这样比较符合国际上的通用说法.只有国内才有各种奇怪的名称,又是硕博连读,又是直博,又是硕转博……只要读后直接授予博士学位的都是Ph.D candidate.
类似问题2: 【硕博连读英语怎么说~如题】百度作业帮
combined MA-PHD programme
类似问题3: “我是一名硕博连读生”用英语怎么说?[英语科目]
I take a successive postgraduate and doctoral program.
硕博连读翻译为 :a successive postgraduate and doctoral program.前些日子我订阅的手机报上写的.
类似问题4: 【译】我想申请硕博连读.英语怎么说.[英语科目]
“ I would like to apply for the MD-PhD Programme in your university."
【公益慈善翻译团】真诚为你解答!
类似问题5: “硕博连读”怎么说?[英语科目]
Liu Xiang can take his time finishing his postgraduate and doctoral programs of study at the School of Sports and Health Care (SSHC) at East China Normal University,said Li Xiaoying,vice-president of SSHC.
"He is a special student," said Li."The successive postgraduate and doctoral programs of study will usually take six years,but the time is not a problem for Liu as long as he can finish and pass all the courses."
Liu Xiang has received face-to-face lessons from notable professionals during his trainings at the Shanghai Xinzhuang training base."We know Liu has to spend most of his time in the training base.So we will send his teachers there to give him lessons individually," Li added.
华东师范大学体育与健康学院副院长李小英介绍说,硕博连读通常要花6年时间,刘翔的情况比较特殊,他只要修完课程,学习年限并不是最关键的问题.李小英介绍说因为刘翔忙于比赛和训练,华师大将特意安排老师去莘庄训练基地为他授课.
硕博连读表达为 “successive postgraduate and doctoral programs of study”,
与此相关的词汇有:
单独授课 face-to-face lessons
保研postgraduate recommendation
研究生入学考试为 postgraduate qualification exam
(英语点津 Celene 编辑)