中文名唐甜翻译成英语名是什么?-唐甜-英语学习资料
编辑: admin 2017-26-03
-
4
单纯的拼音形式就是:Tang Tian
既然你的名字这么甜,为何不给自己去一个英文名呢?
Candy
Cindy
Nancy
Tracy
你挑一个喜欢的就OK了!
提示:
就是唐甜的拼音,首字母大写
类似问题
类似问题1: 把英语1到20翻译成中文名[数学科目]
万,图,斯瑞,弗,福艾伍,思克斯,赛文,诶特,耐,坦,依莱文,特维尔伍,瑟汀,弗汀,菲弗汀,思克斯汀,赛文汀,埃汀,奈汀,图安迪
类似问题2: 英语翻译ChopinEtudeInEMajor,Op.10,No.3(SoDeepTheNigh)翻译成中文是什么意思啊?
肖邦练习曲E大,作品. 10,第3号
类似问题3: 【英文翻译中文名例如“陈”英文翻译成“chan”,“耀”英文翻译成“yiu”,还有什么中文名字在英文的翻译中不是按照拼音翻译的?拼音翻译中文名例如“李明”是“LiMing”.求非拼音翻译的中】百度作业帮[语文科目]
如陈翻译为Chan,这是我们广东话翻译时使用的,例如“黄”和“王”都会被翻译为“Wong”,“张”会翻译为“Cheung”.很多名称的粤语译名都是跟普语不同的.
例如广州和广东会被译为“Canton”
香港"Hongkong"
九龙"Kowloon"
李明"Lee Ming"
张柏芝"Cheung Pak Chi"
李光耀"Lee Kwang Yew"
陈冯富珍"Chan Fung Fu Chun"
曾荫权"Tsang Yam kuen"
以上为例子
类似问题4: 如何将自己的中文名译为英文名字我的名字是薛白芷想要取个英文名字,最好是自己的中文名翻译为英文的,也要配有读音哦,本人不才,对英语有点盲,
一般应该把自己的名字分为姓氏和名字两部分,如你的名字为:
姓氏:薛,名字:白芷
然后,名字部分根据发音,起一个谐音的、现有的英文名字,例如Beatrice,而姓氏部分根据惯例,必须保留为汉语拼音,以示对自己祖宗、自己国家文化的尊重.其他国家起英文名字也是这个原则.
你的名字叫:Beatrice Xue 比较合适,当然,如果不满意,你也可以在下述名字中挑选:
Barbara 芭芭拉 希腊 外地来的人,异乡人;异族人
Beatrice 碧翠丝 拉丁 为人祈福或使人快乐的女孩
Belinda 贝琳达 德国、义大利 有智慧又长寿的人
Bella 贝拉 拉丁 美丽的
Belle 贝拉 法国 美丽的;上帝的誓约;聪明高贵
Bernice 柏妮丝 希腊 带著胜利讯息来的人
Bertha 柏莎 条顿 聪明、美丽或灿烂的
Beryl 百丽儿 希腊 绿宝石,幸运
Bess 贝丝 希伯来 上帝是誓约
Betsy 贝琪 希伯来 上帝是誓约
Betty 贝蒂 希伯来 上帝是誓约
Beverly 贝芙丽 英国 有海狸的小河
Blanche 布兰琪 条顿 纯洁无暇的;白种人的;白皙美丽的
Bblythe 布莱兹 英国 无忧无虑的;快乐的
Bonnie 邦妮 拉丁 甜美、漂亮、优雅而善良的人
Bridget 布丽姬特 盖尔或爱尔兰 强壮,力量
类似问题5: 【我的中文名翻译成英语怎么写我叫王沫霖,麻烦各位高手帮忙把我的名字翻译成英语的..谢谢注意:不是WangMolinO(∩_∩)O谢谢】百度作业帮[英语科目]
英语姓名
英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓.如 William Jafferson Clinton.但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton.上述教名和中间名又称个人名.现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:
I.个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名.以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后.
英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1.采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名.
2.采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名.
3.教名的不同异体.
4.采用(小名)昵称.
5.用构词技术制造新的教名,如倒序,合并.
6.将母亲的娘家姓氏作为中间名.
英语民族常用的男子名有:James,John,David,Daniel,Michael,常见的
女子名为:Jane,Mary,Elizabeth,Ann,Sarah,Catherine.
II.昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的.通常有如下情况:
1.保留首音节.如 Donald => Don,Timothy => Tim.如果本名以元音开头,
则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
2.+ie 或 -y 如:Don => Donnie,Tim => Timmy.
3.采用尾音节,如:Anthony => Tony,Beuben => Ben.
4.由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
5.不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.
III.姓氏
英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓.直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来.英语姓氏的词源主要有:
1.直接借用教名,如 Clinton.
2.在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s,-son,-ing;前缀 M'-,Mc-,
Mac-,Fitz- 等均表示某某之子或后代.
3.在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-,De-,Du=,La-,Le-.
4.放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook,Hill等.
5.放映身份或职业的,如:Carter,Smith.
6.放映个人特征的,如:Black,Longfellow.
7.借用动植物名的,如 Bird,Rice.
8.由双姓合并而来,如 Burne-Jones.
英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多.常用的有:Smith,Miller,
Johnson,Brown,Jones,Williams.
IV.几点说明
1.较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏.
2.英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M.H.Thatcher;美国人则习惯
于只缩写中间名,如 Ronald W.Reagan.
3.在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类.Dr.,Prof.,Pres.可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前.
MELLY WANG